kaji
This user has contributed 109 translations in 1 catalog.
- Catalogs
- Japanese, contributing 109 translations
- History
- translation for
#344
in
Plurk Web, Japanese
08/02/2008 05:07 PM
国 - translation for
#341
in
Plurk Web, Japanese
08/02/2008 05:06 PM
秘密だよ! - translation for
#299
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 08:29 AM
パスワード - translation for
#287
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 08:27 AM
プライバシー - translation for
#284
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 08:27 AM
マスコミ - translation for
#281
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 08:27 AM
コンタクト - translation for
#280
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 08:26 AM
FAQ - translation for
#278
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 08:26 AM
サインイン - translation for
#264
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 08:25 AM
Plurk返事 - translation for
#262
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 08:25 AM
関係 - translation for
#250
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 08:24 AM
今日 - translation for
#248
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 08:24 AM
11月 - translation for
#247
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 08:23 AM
10月 - translation for
#246
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 08:23 AM
9月 - translation for
#245
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 08:23 AM
8月 - translation for
#244
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 08:23 AM
7月 - translation for
#243
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 08:23 AM
6月 - translation for
#242
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 08:23 AM
5月 - translation for
#241
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 08:22 AM
4月 - translation for
#226
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 08:18 AM
利用規約を同意しなければなりません。 - translation for
#215
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 08:12 AM
このEメールアドレスは他のユーザーがもう使いました。 - translation for
#208
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 08:03 AM
カルマは前のアプデートから%s点下がりました。 - translation for
#207
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 08:03 AM
カルマは前のアプデートから%s点上がりました。 - translation for
#206
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 08:02 AM
カルマは10点以上ならば、プロファイルでタイトルを付けれます。 - translation for
#206
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 08:01 AM
カルマは10以上ならば、プロファイルでタイトルを付けれます。 - translation for
#204
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 07:57 AM
カルマが上がると、特別顔文字も他の設定を使用できるようになります。 - translation for
#202
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 07:55 AM
プロファイルイメージをアプロードすると、カルマを上げます。 - translation for
#199
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 07:54 AM
他人の返事はカルマを上げます。 - translation for
#198
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 07:53 AM
人々をPlurkに招くと、カルマが上がります。 - translation for
#196
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 07:53 AM
人は仲間から出ると、カルマが下がります。 - translation for
#195
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 07:52 AM
興味あるplurkをしたり仲良くしたりすると、カルマが上がります。 - translation for
#181
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 07:49 AM
このユーザーのプライバシー設定はファンをさせません。 - translation for
#180
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 07:48 AM
只今ファンができません。その前に、あなたのplurkを全世界を読めるようにしなければなりません。 - translation for
#144
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 07:30 AM
自分のplurkを消したいですか? - translation for
#141
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 07:30 AM
%sはあなたのファンになりました。 - translation for
#139
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 07:29 AM
ファンにする - translation for
#137
in
Plurk Web, Japanese
08/01/2008 07:29 AM
友達にする - translation for
#194
in
Plurk Web, Japanese
07/31/2008 09:46 AM
毎日plurkしてけど、plurkし過ぎないでください。(過ぎる事は30回以上とか) - translation for
#194
in
Plurk Web, Japanese
07/31/2008 09:46 AM
毎日plurkしてけど、plurkし過ぎないでください。(過ぎる事は30回以上とか) - translation for
#190
in
Plurk Web, Japanese
07/31/2008 09:44 AM
鰥寡 - translation for
#189
in
Plurk Web, Japanese
07/31/2008 09:43 AM
説明にくい - translation for
#188
in
Plurk Web, Japanese
07/31/2008 09:43 AM
相手がいます - translation for
#187
in
Plurk Web, Japanese
07/31/2008 09:42 AM
婚約 - translation for
#186
in
Plurk Web, Japanese
07/31/2008 09:42 AM
離婚 - translation for
#185
in
Plurk Web, Japanese
07/31/2008 09:42 AM
結婚 - translation for
#177
in
Plurk Web, Japanese
07/31/2008 09:41 AM
タイムラインを追って、自分の友達リストにいない人は「ファン」です。 - translation for
#156
in
Plurk Web, Japanese
07/31/2008 09:39 AM
本人以外返事が<b>できません</b>。 - translation for
#153
in
Plurk Web, Japanese
07/31/2008 09:37 AM
不明エーラーが起こした。 - translation for
#152
in
Plurk Web, Japanese
07/31/2008 09:37 AM
このplurkは消したようです。 - translation for
#151
in
Plurk Web, Japanese
07/31/2008 09:35 AM
返事無し・最初にして^_^