linguafranca
This user has contributed 83 translations in 1 catalog.
- Catalogs
- Greek, contributing 83 translations
- History
- translation for
#610
in
Plurk Web, Greek
07/29/2008 12:08 AM
Μοιραστείτε το σχέδιό σας
- translation for
#605
in
Plurk Web, Greek
07/29/2008 12:08 AM
Εγκαταστάθηκε νέο σχέδιο
- translation for
#570
in
Plurk Web, Greek
07/28/2008 11:57 PM
Τελειώσατε με το σχέδιο;<br /><br /> Μοιραστείτε το με τους φίλους σας δίνοντάς τους αυτό το URL
- translation for
#565
in
Plurk Web, Greek
07/28/2008 11:55 PM
Σύνδεση
- translation for
#564
in
Plurk Web, Greek
07/28/2008 11:54 PM
επεξεργασία
- translation for
#563
in
Plurk Web, Greek
07/28/2008 11:54 PM
Είστε σίγουρος -η ότι θέλετε να σβήσετε το προσαρμοσμένο σχέδιό σας;
- translation for
#562
in
Plurk Web, Greek
07/28/2008 11:53 PM
Έτος
- translation for
#561
in
Plurk Web, Greek
07/28/2008 11:53 PM
Ημέρα
- translation for
#560
in
Plurk Web, Greek
07/28/2008 11:53 PM
Μήνας
- translation for
#559
in
Plurk Web, Greek
07/28/2008 11:53 PM
Είστε σίγουρος -η ότι θέλετε να εγκαταστήσετε ένα νέο σχέδιο; Μπορείτε εύκολα να επαναφέρετε το παλιό σας.
- translation for
#557
in
Plurk Web, Greek
07/28/2008 11:52 PM
σίγαση
- translation for
#556
in
Plurk Web, Greek
07/28/2008 11:51 PM
επαναφορά
- translation for
#555
in
Plurk Web, Greek
07/28/2008 11:51 PM
διαγραφή
- translation for
#554
in
Plurk Web, Greek
07/28/2008 11:51 PM
αλλαγή ονόματος
- translation for
#553
in
Plurk Web, Greek
07/28/2008 11:51 PM
Δεν βρέθηκε σχέδιο
- translation for
#552
in
Plurk Web, Greek
07/28/2008 11:50 PM
Συγγνώμη, αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο σε χρήστες με κάρμα πάνω από %s
- translation for
#540
in
Plurk Web, Greek
07/19/2008 04:31 PM
Ανεβάστε εικόνα
- translation for
#539
in
Plurk Web, Greek
07/19/2008 04:30 PM
Καμία προηγούμενη ειδοποίηση
- translation for
#529
in
Plurk Web, Greek
07/19/2008 04:23 PM
Τα plurks μου
- translation for
#528
in
Plurk Web, Greek
07/19/2008 04:23 PM
δείτε μόνο τα δικά σας plurks
- translation for
#527
in
Plurk Web, Greek
07/19/2008 04:22 PM
Όλα τα plurks
- translation for
#516
in
Plurk Web, Greek
07/19/2008 04:20 PM
Σας έχει αποσταλεί ένα email που εξηγεί πως να ανακτήσετε τον κωδικό σας.
- translation for
#463
in
Plurk Web, Greek
07/13/2008 02:38 PM
Τα στοιχεία σύνδεσή σας θα αποθηκευθούν για 14 ημέρες (ή μέχρι να αποσυνδεθείτε)
- translation for
#461
in
Plurk Web, Greek
07/13/2008 02:37 PM
Ή δημιουργήστε ένα νέο λογαριασμό
- translation for
#440
in
Plurk Web, Greek
07/13/2008 02:36 PM
Πρέπει να εισάγετε την ταυτότητα χρήστη
- translation for
#181
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 12:31 PM
Αυτός ο χρήστης δεν μπορεί να έχει θαυμαστές λόγω των ρυθμίσεων απορρήτου που έχει επιλέξει.
- translation for
#359
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 01:22 AM
Ύψος του widget
- translation for
#358
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 01:22 AM
Πλάτος του widget
- translation for
#1
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 01:15 AM
Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που έχετε εισάγει δεν είναι καταχωρημένη.
- translation for
#319
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 12:58 AM
Τρέχουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
- translation for
#266
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 12:49 AM
Κανάλι από
- translation for
#254
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 12:48 AM
Αυτό το ημερολόγιο είναι άδειο.
- translation for
#252
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 12:47 AM
Μπορείτε να ξεκινήσετε τα plurks χρησιμοποιώντας το πεδίο εισαγωγής παρακάω. <br><br/> Απολαύστε την εμπειρία του plurking!
- translation for
#241
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 12:44 AM
Άπριλιος δηλαδή;;;; Απρίλιος βρε!
- translation for
#241
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 12:44 AM
Απρ
- translation for
#227
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 12:35 AM
Ωπ! Φαίνεται ότι κάτι πήγε στραβά εδώ. Παρακαλούμε προσπαθήστε να διορθώσετε το σφάλμα / τα σφάλματα παρακάτω ή μπορείτε να <a href='/contact' title='we can help'>επικοινωνήσετε μαζί μας</a> εάν το πρόβλημα επιμείνει.
- translation for
#200
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 12:31 AM
Το κάρμα σας θα ελαττωθεί εάν δεν ανανεώνετε το ημερολόγιό σας καθημερινά
- translation for
#199
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 12:30 AM
Οι απαντήσεις από άλλους plurkers θα αυξήσουν το κάρμα σας
- translation for
#198
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 12:30 AM
Η πρόσκληση νέων χρηστών στο Plurk θα αυξήσει το κάρμα σας
- translation for
#197
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 12:29 AM
Το κάρμα σας θα ελαττωθεί εάν επιχειρήσετε να προσθέσετε κάποιον ως φίλο και σας απορρίψει
- translation for
#194
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 12:28 AM
Προσπαθήστε να γράφετε στο plurk συχνά (κάθε μέρα), αλλά μην γράφετε υπερβολικά συχνά (πάνω από 30 φορές την ημέρα)
- translation for
#183
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 12:26 AM
Φανς
- translation for
#181
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 12:25 AM
Αυτός ο χρήστης δεν μπορεί να έχει θαυμαστές λόγω των ρυθμίσεων ασφαλείας που έχει επιλέξει.
- translation for
#180
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 12:25 AM
Προσωρινά δεν μπορείτε να έχετε φανς. Πρέπει πρώτα να επιτρέψετε σε όλο τον κόσμο να βλέπει τα plurks σας.
- translation for
#177
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 12:24 AM
Φανς είναι οι άνθρωποι που παρακολουθούν το ημερολόγιό σας αλλά δεν υπάρχουν στη λίστα φίλων σας.
- translation for
#172
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 12:22 AM
Ακύρωση αίτησης
- translation for
#162
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 12:19 AM
Επισκεφθείτε το ημερολόγιο του/της %s για να απαντήσετε
- translation for
#156
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 12:17 AM
Οι απαντήσεις είναι <b>απενεργοποιημένες</b> για όλους τους χρήστες εκτός από τον αρχικό δημιουργό του plurk
- translation for
#153
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 12:17 AM
Προέκυψε άγνωστο σφάλμα
- translation for
#141
in
Plurk Web, Greek
07/08/2008 12:15 AM
Προσθέσατε τον/την %s ως fan σας