oyokoon
This user has contributed 117 translations in 1 catalog.
- Catalogs
- French, contributing 117 translations
- History
- translation for
#836
in
Plurk Web, French
10/03/2008 05:00 AM
Actuellement, vous n'avez bloqué personne
- translation for
#782
in
Plurk Web, French
09/02/2008 02:47 PM
Adresse email :
- translation for
#781
in
Plurk Web, French
09/02/2008 02:47 PM
Nous avons envoyé un email à %s avec les détails pour confirmer votre email
- translation for
#777
in
Plurk Web, French
09/02/2008 02:46 PM
Pas encore eu l'email de confirmation ?
- translation for
#776
in
Plurk Web, French
09/02/2008 02:45 PM
Adresse email illégale, elle pourrait être mal tapée ou déjà trouvée.
- translation for
#774
in
Plurk Web, French
09/02/2008 02:44 PM
Vous devez valider votre %s adresse email
- translation for
#771
in
Plurk Web, French
09/02/2008 02:38 PM
Salut %(firstname)s Vérifiez votre email en cliquant ci-dessous : %(confirmation_url)s Ou vérifiez en allant à http://www.plurk.com/Users/confirmEmail?user=%(username)s&email=%(to_email)s et entrez ce code : %(conf_code)s A bientôt, Plurk.com
- translation for
#758
in
Plurk Web, French
08/27/2008 06:09 PM
Salut ! Vous avez récemment demandé un nouveau mot de passe sur Plurk.com Pour réinitialiser votre mot de passe, suivez le lien ci-dessous : %(reset_url)s Si vous ne voulez pas réinitialiser votre mot de passe, merci d'ignorer ce message. A bientôt, Plurk.com
- translation for
#754
in
Plurk Web, French
08/27/2008 06:04 PM
Continuer à utiliser Plurk
- translation for
#753
in
Plurk Web, French
08/27/2008 06:04 PM
L'email <b>%(email)s</b> a été confirmé avec succès pour l'utilisateur <b>%(user)s</b>. Merci !
- translation for
#752
in
Plurk Web, French
08/27/2008 06:03 PM
Nombre de confirmation
- translation for
#751
in
Plurk Web, French
08/27/2008 06:03 PM
Votre nombre de confirmation envoyé avec votre email d'inscription
- translation for
#750
in
Plurk Web, French
08/27/2008 06:02 PM
Erreur dans le processus de confirmation. Merci de réessayer plus tard.
- translation for
#749
in
Plurk Web, French
08/27/2008 06:02 PM
Confirmation email
- translation for
#743
in
Plurk Web, French
08/27/2008 06:00 PM
salit, j'ai récemment créé a journal social gratuit sur plurk.com et je souhaiterai le partager avec toi.
- translation for
#743
in
Plurk Web, French
08/27/2008 06:00 PM
salit, j'ai récemment créé a journal social gratuit sur plurk.com et je souhaiterai le partager avec toi
- translation for
#742
in
Plurk Web, French
08/27/2008 05:59 PM
Clé de confirmation invalide
- translation for
#738
in
Plurk Web, French
08/25/2008 05:07 PM
S'enregistrer Gratuitement
- translation for
#736
in
Plurk Web, French
08/25/2008 05:07 PM
S'enregistrer
- translation for
#733
in
Plurk Web, French
08/25/2008 05:05 PM
poster des réponses pour vous ou les plurks de vos amis
- translation for
#732
in
Plurk Web, French
08/25/2008 05:04 PM
Vous pouvez bavarder avec d'autres amis et répondre à leurs mises à jour
- translation for
#731
in
Plurk Web, French
08/25/2008 05:04 PM
maintenant, votre timeline a vos plurks et ceux de vos amis
- translation for
#730
in
Plurk Web, French
08/25/2008 05:03 PM
Vous pouvez voir ce que les autres amis font aujourd'hui
- translation for
#729
in
Plurk Web, French
08/25/2008 05:03 PM
les plurks sont postés sur la timeline
- translation for
#728
in
Plurk Web, French
08/25/2008 05:02 PM
Vos mise à jour sont affichées sur votre timeline et partagées avec tous vos amis
- translation for
#727
in
Plurk Web, French
08/25/2008 05:02 PM
Voici une liste de verbes que vous pouvez utiliser pour vous exprimer
- translation for
#726
in
Plurk Web, French
08/25/2008 05:01 PM
Ajoutez des mises à jours sur ce que vous avez fait aujourd'hui
- translation for
#725
in
Plurk Web, French
08/25/2008 05:01 PM
Qu'est-ce qu'un journal social ?
- translation for
#717
in
Plurk Web, French
08/25/2008 04:55 PM
de %s
- translation for
#711
in
Plurk Web, French
08/17/2008 05:53 PM
Utilisez notre recherche pour vous trouver
- translation for
#710
in
Plurk Web, French
08/17/2008 05:52 PM
Vous avez des difficultés à trouver votre nom d'utilisateur ?
- translation for
#710
in
Plurk Web, French
08/17/2008 05:51 PM
Vous avez des difficultés à trouver vote nom d'utilisateur ?
- translation for
#709
in
Plurk Web, French
08/17/2008 05:51 PM
Envoyer l'email de réinitialisation
- translation for
#708
in
Plurk Web, French
08/17/2008 05:51 PM
Entrez votre email ou Pseudo ci-dessous. Nous allons vous envoyer un email avec un lien pour réinitialiser votre mot de passe.
- translation for
#706
in
Plurk Web, French
08/17/2008 05:49 PM
Nouveau mot de passe
- translation for
#705
in
Plurk Web, French
08/17/2008 05:49 PM
Entrez un nouveau mot de passe s'il vous plait
- translation for
#703
in
Plurk Web, French
08/17/2008 05:48 PM
%s est maintenant un de vos fans
- translation for
#702
in
Plurk Web, French
08/17/2008 05:47 PM
%s a accepté votre amitié
- translation for
#701
in
Plurk Web, French
08/17/2008 05:47 PM
Vous et %s êtes amis
- translation for
#700
in
Plurk Web, French
08/17/2008 05:47 PM
%s est un de vos fans.
- translation for
#699
in
Plurk Web, French
08/17/2008 05:46 PM
%s doit confirmer votre amitié
- translation for
#698
in
Plurk Web, French
08/17/2008 05:46 PM
%s souhaiterait vous ajouter comme ami.
- translation for
#697
in
Plurk Web, French
08/17/2008 05:45 PM
Ajouter une nouvelle clique
- translation for
#696
in
Plurk Web, French
08/17/2008 05:45 PM
Envoyer
- translation for
#695
in
Plurk Web, French
08/17/2008 05:45 PM
Je ne veux pas recevoir d'emails de Plurk.
- translation for
#694
in
Plurk Web, French
08/17/2008 05:44 PM
Statistiques
- translation for
#693
in
Plurk Web, French
08/17/2008 05:44 PM
%s ans
- translation for
#692
in
Plurk Web, French
08/17/2008 05:44 PM
Thème du tableau de bord
- translation for
#691
in
Plurk Web, French
08/17/2008 05:43 PM
Thème de la timeline
- translation for
#690
in
Plurk Web, French
08/17/2008 05:43 PM
Thème de fond