therhythm
This user has contributed 209 translations in 1 catalog.
- Catalogs
- Dutch, contributing 209 translations
- History
- translation for
#939
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 08:11 PM
Antwoorden van andere plurkers zal je karma doen toenemen.
- translation for
#941
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 08:10 PM
Wat je karma zal doen dalen:
- translation for
#942
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 08:10 PM
Niet meer gevolgd worden door je vrienden zal je karma doen dalen
- translation for
#943
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 08:09 PM
Andere gebruikers spammen zal je karma doen dalen
- translation for
#944
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 08:09 PM
Lange tijd inactief zijn zal je karma doen dalen
- translation for
#946
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 08:08 PM
Veel karma geeft je ook toegang tot exclusieve emoticons zoals:
- translation for
#947
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 08:08 PM
Kom meer te weten...
- translation for
#951
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 08:05 PM
of
- translation for
#952
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 08:05 PM
Widget
- translation for
#954
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 08:05 PM
Voeg toe aan Blogger.com
- translation for
#890
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 08:02 PM
Hoe verander ik <b>tekst in een link</b>?
- translation for
#888
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 08:01 PM
Wat is <b>freestyle</b> plurken?
- translation for
#886
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 08:01 PM
Wat zijn <b>qualifiers</b>?
- translation for
#884
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 08:01 PM
Wat is een plurk?
- translation for
#882
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 08:00 PM
Wat is mijn tijdslijn?
- translation for
#876
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 07:58 PM
Hoe werkt Plurk?
- translation for
#874
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 07:58 PM
Wat is Plurk?
- translation for
#871
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 07:58 PM
Ander
- translation for
#870
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 07:58 PM
Job onderzoek
- translation for
#869
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 07:57 PM
Partners
- translation for
#868
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 07:57 PM
Bedrijfsontwikkeling
- translation for
#867
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 07:56 PM
Reclame
- translation for
#866
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 07:56 PM
Ongepaste inhoud
- translation for
#865
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 07:56 PM
Lof
- translation for
#864
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 07:56 PM
Probleem
- translation for
#863
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 07:56 PM
Suggestie's
- translation for
#862
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 07:56 PM
Onderwerp
- translation for
#861
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 07:55 PM
Jouw e-mail
- translation for
#860
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 07:55 PM
Naam
- translation for
#857
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 07:55 PM
Een nieuwe e-mail sturen?
- translation for
#856
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 07:55 PM
Je e-mail werd verstuurd. Bedankt om contact met ons op te nemen en we zullen zo snel mogelijk antwoorden.
- translation for
#855
in
Plurk Web, Dutch
09/30/2008 07:54 PM
Ons contacteren?
- translation for
#836
in
Plurk Web, Dutch
09/23/2008 02:53 PM
Op dit ogenblik blokkeer je niemand
- translation for
#830
in
Plurk Web, Dutch
09/23/2008 02:51 PM
Je volgt niemand op dit ogenblik.
- translation for
#829
in
Plurk Web, Dutch
09/23/2008 02:51 PM
Je hebt op dit ogenblik nog geen fans.
- translation for
#758
in
Plurk Web, Dutch
08/28/2008 11:10 AM
Hey! Je hebt onlangs een nieuw Plurk paswoord aangevraagd. Om je paswoord te herstellen, klik op de onderstaande link: %(reset_url)s Als je je paswoord niet herstelde, negeer dit bericht dan. Tot binnenkort, Plurk.com
- translation for
#754
in
Plurk Web, Dutch
08/28/2008 10:32 AM
Ga verder met het gebruiken van Plurk
- translation for
#753
in
Plurk Web, Dutch
08/28/2008 10:32 AM
Email <b>%(email)s</b> werd met succes bevestigd voor gebruiker <b>%(user)s</b>. Bedankt!
- translation for
#752
in
Plurk Web, Dutch
08/28/2008 10:31 AM
Bevestig nummer
- translation for
#751
in
Plurk Web, Dutch
08/28/2008 10:31 AM
Je bevestiging nummer werd naar het e-mail adres waarmee je registreerde verstuurd
- translation for
#750
in
Plurk Web, Dutch
08/28/2008 10:31 AM
Fout in het bevestiging proces. Probeer a.u.b opnieuw
- translation for
#749
in
Plurk Web, Dutch
08/28/2008 10:30 AM
E-mail bevestiging
- translation for
#743
in
Plurk Web, Dutch
08/28/2008 10:29 AM
Hey, ik heb net een gratis social journal aangemaakt op plurk.com en ik wil het met je delen.
- translation for
#742
in
Plurk Web, Dutch
08/28/2008 10:28 AM
Foutieve bevestiging key
- translation for
#738
in
Plurk Web, Dutch
08/28/2008 10:27 AM
Registreer gratis
- translation for
#736
in
Plurk Web, Dutch
08/28/2008 10:27 AM
Registreer
- translation for
#733
in
Plurk Web, Dutch
08/28/2008 10:26 AM
post antwoorden op jouw plurk of een plurk van een vriend
- translation for
#732
in
Plurk Web, Dutch
08/28/2008 10:25 AM
Je kan chatten met andere vrienden en antwoorden op hun updates
- translation for
#731
in
Plurk Web, Dutch
08/28/2008 10:24 AM
nu bevat je tijdslijn zowel jouw plurks als die van je vrienden
- translation for
#730
in
Plurk Web, Dutch
08/28/2008 10:24 AM
Je kan zien wat andere vrienden vandaag doen