lovefairy
This user has contributed 443 translations in 1 catalog.
- Catalogs
- Serbian, contributing 443 translations
- History
- translation for
#1397
in
Plurk Web, Serbian
01/12/2010 08:23 PM
Да ли сте сигурни да желите да обришете ову слику?
- translation for
#1395
in
Plurk Web, Serbian
01/12/2010 08:22 PM
Претходне профил слике
- translation for
#1273
in
Plurk Web, Serbian
01/12/2010 08:14 PM
Имате приватних или личних непрочитаних плуркова. Да ли сте сигурни да желите да означите све као прочитане?
- translation for
#1242
in
Plurk Web, Serbian
01/12/2010 08:13 PM
Сакриј видео и пусти у позадини
- translation for
#1219
in
Plurk Web, Serbian
01/12/2010 08:12 PM
Плурк потврда промене лозинке
- translation for
#1218
in
Plurk Web, Serbian
08/10/2009 09:36 AM
Добродошли на Плурк
- translation for
#1213
in
Plurk Web, Serbian
08/10/2009 09:34 AM
Карма 100
- translation for
#1203
in
Plurk Web, Serbian
08/10/2009 09:31 AM
Немате пријатеље.
- translation for
#1200
in
Plurk Web, Serbian
06/05/2009 12:08 PM
%s одговора
- translation for
#1178
in
Plurk Web, Serbian
05/25/2009 02:16 PM
ИМ/Бот проблем
- translation for
#1173
in
Plurk Web, Serbian
05/12/2009 02:06 PM
%s више није блокиран
- translation for
#1172
in
Plurk Web, Serbian
05/12/2009 02:05 PM
%s је блокиран
- translation for
#1155
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 06:25 PM
Ваша линија времена је ваша почетна страна где проводите сво време на Плурку. Омогућава једноставан преглед и шетање с' лева на десно користећи ваш миш или тастатуру како су плуркови креирани кроз дан. Даје вам јасну слику и дозвољава да останете у току са догађајима ваших пријатеља.
- translation for
#1132
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 06:21 PM
Ако не желите Плурк додат као %s статус, једноставно унесите <b>%s</b> у садржај вашег Плурка.
- translation for
#1075
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 06:19 PM
Нисте добро унели капчу. Молимо покушајте поново.
- translation for
#1074
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 06:19 PM
Жао нам је, ваша пријава није довољно добра да будете прихваћени као Плурк преводилац.
- translation for
#1070
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 06:18 PM
Да ли сте икада преводили неки други сервис? Имате ли искуства у лингвистици/превођељу или професионалног искуства? Можете ли пренети Плурк забаву културолошки на свој језик?
- translation for
#1063
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 06:17 PM
Драги %s, хвала што желите да се прикључите Плурк тиму преводилаца. Ваша сарадња ће помоћи Плурку да буде доступан у свим језицима. Молимо одаберите један или више језика које би желели да преводите.
- translation for
#7
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 06:14 PM
Немате дозволу да приступите овом фиду.
- translation for
#1136
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 06:12 PM
Ћао %(firstname)s Добродошли на Плурк! Обећавамо, да ће вам се допасти :) Верификуј свој Плурк налог кликом на линк испод: %(confirmation_url)s Или одласком на http://www.plurk.com/Users/confirmEmail?user=%(username)s&email=%(to_email)s и уношењем кода: %(conf_code)s Ово су информације о вашем налогу: Профил - %(profile)s Корисничко име - %(username)s Да пронађете или позовете пријатеље на Плурк, посетите: http://www.plurk.com/?window=invite Ако икада заборавите лозинку, молимо посетите страницу за ресетовање лозинке: http://www.plurk.com/resetPasswordж Видимо се ускоро, Plurk.com
- translation for
#1107
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 06:07 PM
Сада можеш да ажурираш своје статусе на другим социјалним мрежама својим плурковима. Уради све одједном!
- translation for
#1077
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 06:05 PM
Ћао! Ја сам Плурк Друг и овде сам да ти помогнем да твоје искуство са Плурком буде супер.
- translation for
#1076
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 06:05 PM
Плурк Друг
- translation for
#945
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 06:01 PM
Добро правило је да плуркујете када имате нешто да кажете/поделите. Спамовање плурка само ће натерати ваше пријатеље да престану да вас прате и то ће изазвати негативан карма ефекат.
- translation for
#907
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 06:00 PM
Само кликните на мало 'додај у пријатеље' дугме које се налази десно на средини корисникове Плурк странице. Ваши пријатељи добиће обавештење на њиховој Плурк страници или путем мејла. Када прихвате ваш захтев, ви сте онда пријатељи.
- translation for
#901
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 05:58 PM
Када плуркујеш веб адресу која се завршава на .gif, .jpg или .png (на пример: http://photobucket.com/image/cat/erinstevens34/cat<strong>.jpg</strong>), Плурк аутоматски је пребацује у сличицу. Исто када желите постави ЈуТуб линк, као: http://youtube.com/watch?v=oHg5SJYRHA0
- translation for
#889
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 05:57 PM
Плурковање слободник стилом је начин плурковања без означница. Не желимо да ограничимо вашу креативност па можете плурковати како год желите и одабрати да не користите обојене означнице. Ово је супер за наше старије и искусније плуркере.
- translation for
#887
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 05:55 PM
Означници су забавно обојене речи које користе наши чланови да започну плурк. Они означавају различите типове плуркова. Па лако можете видети шта неко <span style='background-color:#2D83BE;color:#fff;'><осећа></span>, or <span style='background-color:#689CC1;color:#fff;'><мисли></span>, or <span style='background-color:#B20C0C;color:#fff;'><воли></span> или <span style='background-color:#525252;color:#fff;'><је></span> радио.
- translation for
#885
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 05:53 PM
Плурк је кратка порука или линк, са мање од 140 знакова, коју можете послати преко мреже целом свету, вашим пријатељима или само вама преко нета, ИМ, и смс порука.
- translation for
#877
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 05:49 PM
Лако је. Прво, <a href='/Users/showRegister'>региструјте се</a>. Потребно је 10 секунди. Онда, само објавите нови плурк у ком нам казујете шта радите, или како се осећате, или о чему размишљате или шта год друго и појавиће се на вашој линији времена. Можете нам рећи на сајту, преко ИМ (као што су MSN или AIM) или нам пошаљите преко смс поруке. Постарајте се да позовете све своје пријатеље и видите шта раде током дана, тако да ће вам Плурк бити још забавнији.
- translation for
#875
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 05:46 PM
Веома забаван сајт који ти омогућава да прикажеш доживљаје који чине твој живот, и пратите догађаје људи који вам значе, у укусним кратким порукама које се зову плуркови.
- translation for
#858
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 05:45 PM
Имате нешто на уму? Ми волимо повратне информације свих Плуркера, било младих или старих, ниских или високих, плавих или љубичастих. Сугестије, коментари, или било шта, викните нам!
- translation for
#854
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 05:43 PM
<p><i>Именица.</i> <strong>плурк</strong> (plüer-kh) - Веома забаван сајт који ти омогућава да прикажеш догађаје који чине твој живот кроз укусне залогаје. Са мало масноће, 5 калорија по јелу, а изврсног укуса.</p><p><i>Глагол.</i><strong> плурковање </strong>(plüer-kh) - Да редом прикажеш догађаје свог увек ужурбаног, бајковитог и некако шармантног начина живота. </p><p class='exampleUse'><i>Пример коришћења: 'Моја деца по цео дан плуркују, шта мајка може да ради?'</i></p><p>Па придружи им се, наравно! Да, Плурк је за све. Одузели смо време, комплексност и дубоко преиспитивање потребно за блоговање.</p><p> Ово није Били Ку. Поинтдекстеров блог, не, не. У ствари, Плурј је једноставан начин да прикажеш и поделиш са другима шта радиш, како се осећаш, и све остале ствари које чине твој живот, са теби блиским људима. То је тренутно признање, тренутно удовољавање себи, тренутна слава, тренутан ТИ. Подели свој начин живота, живи свој живот…. Плуркуј!</p><p><a href='/plurkteam' title='meet the creators of plurk'>Упознај Плурк тим</a></p>
- translation for
#726
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 05:25 PM
Ажурирајте шта сте данас радили
- translation for
#686
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 05:23 PM
Ваше плурковање је онемогућено. Превише сте плурковали, охладите се и вратите за 10-так минута.
- translation for
#685
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 05:23 PM
Ууууу, не можеш плурковати због правила о поплављивању плуркова. Много си плурковао у последњих неколико минута. Охлади се и врати за 10-так минута.
- translation for
#685
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 05:22 PM
Ууууу, не можеш плурковати због правила о поплављивању плуркова. Много си плурковао у последњих неколико минута. Охлади се и врати за око 10 минута.
- translation for
#684
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 05:22 PM
Ууууу, не можеш плурковати због правила о поплављивању плуркова. Изгледа да си ово плурковао пре пар минута.
- translation for
#631
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 05:21 PM
Пробајте освежити страницу
- translation for
#966
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 05:15 PM
Идите на 'Мој Профил' и видећете 'Виџет' таб линк.
- translation for
#965
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 05:14 PM
Како да уградим <b>Плурк виџет</b> на мој <b>блог</b>?
- translation for
#952
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 05:12 PM
Виџет
- translation for
#663
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 05:11 PM
Је позвао преко %d корисника путем Плурк виџета
- translation for
#359
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 05:09 PM
Висина виџета
- translation for
#358
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 05:09 PM
Ширина виџета
- translation for
#888
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 02:47 PM
Шта је плурковање <b>слободним стилом</b>?
- translation for
#882
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 02:46 PM
Шта је моја линија времена?
- translation for
#868
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 02:46 PM
Пословни развој
- translation for
#869
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 02:46 PM
Партнерство
- translation for
#830
in
Plurk Web, Serbian
05/06/2009 02:44 PM
Тренутно никога не пратите.