atillayilmaz
This user has contributed 200 translations in 1 catalog.
- Catalogs
- Turkish, contributing 200 translations
- History
- translation for
#359
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:42 PM
Eklenti yüksekliği
- translation for
#362
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:42 PM
Önizleme
- translation for
#363
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:41 PM
Yerleştir
- translation for
#366
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:41 PM
Zaman çizelgeniz özel. Giriş yapmamış kullanıcılar plurklerinizi okuyamazlar.
- translation for
#440
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:41 PM
Kullanıcı kimliği girilmeli.
- translation for
#440
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:41 PM
Kullanıcı kimliği sağlanmalı.
- translation for
#480
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:38 PM
Yeni başlayanlar için kılavuz
- translation for
#490
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:36 PM
Engellenmiş bir kullanıcı profilinizi göremez, sizi izleyemez, yazdıklarınıza cevap veremez ya da arkadaşlık teklifi gönderemez. Bu özelliği kendinizi korumak için kullanabilirsiniz.
- translation for
#514
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:32 PM
%s üzerinde karma
- translation for
#528
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:30 PM
sadece kendi plurklerinizi görüntüleyin
- translation for
#527
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:30 PM
Tüm plurkler
- translation for
#528
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:29 PM
sadece kendi plurklarınızı görüntüleyin
- translation for
#529
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:29 PM
Plurklerim
- translation for
#540
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:28 PM
Resim yükle
- translation for
#559
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:27 PM
Yeni bir tasarım yüklemek istediğinizden emin misiniz? Eski haline istediğiniz zaman dönebilirsiniz.
- translation for
#605
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:19 PM
Yeni tasarımınız yüklendi!
- translation for
#631
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:15 PM
Kısa bir süre içinde sayfayı yenilemeyi deneyin
- translation for
#646
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:13 PM
seviyor
- translation for
#652
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:13 PM
umuyor ki
- translation for
#655
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:13 PM
has
- translation for
#656
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:12 PM
was
- translation for
#659
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:12 PM
is
- translation for
#661
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:11 PM
Plurkünüzde 100'den fazla yanıt aldınız
- translation for
#663
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:11 PM
Plurk eklentisi aracılığıyla %d kullanıcı davet edildi
- translation for
#671
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:10 PM
Nirvanaya erdi.
- translation for
#672
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:10 PM
%s adetten fazla izleyici
- translation for
#684
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:09 PM
Aaaa, anti-flood kurallarını ihlal ettiğin için plurk gönderilemedi. Görünen o ki, bir kaç dakika önce plurk göndermişsin.
- translation for
#685
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:09 PM
Aaaa, anti-flood kurallarını ihlal ettiğin için plurk gönderilemedi. Görünen o ki, bir kaç dakika önce plurk göndermişsin. Sakinleş ve 10 dakika sonra bir daha dene.
- translation for
#686
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:07 PM
Plurk gönderimin pasifleştirildi. Çok fazla plurk gönderdin, sakinleş ve 10 dakika sonra tekrar dene.
- translation for
#687
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:07 PM
Plurk gönderemedin. Bir dakika sonra tekrar dene.
- translation for
#702
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:05 PM
%s arkadaşlık isteğinizi kabul etti
- translation for
#726
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:04 PM
Bugün yaptıklarınızın güncellemelerini ekleyin
- translation for
#727
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 12:04 PM
Kendinizi ifade edebilmeniz için bir takım fiiller bulunmaktadır.
- translation for
#789
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 11:59 AM
Bu plurklere cevap verebilmek için Plurk'e kaydolmalısınız.
- translation for
#829
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 11:57 AM
Şu anda hiç bir izleyiciniz yok.
- translation for
#836
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 11:56 AM
Şu an, engellenmiş kullanıcı bulunmamaktadır.
- translation for
#854
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 11:54 AM
<p><i>İsim.</i> <strong>plurk</strong> (pılörk) - lezzetli ve sindirilebilir kısa mesajlarla hayatınıza tat katan olayları paylaşmak ve sizin için değerli insanların olaylarını takip etmenize olanak veren çekici hoş bir sitedir. </p><p><i>Fiil.</i><strong> plurklemek </strong>(plörklemek) - Hayatınızdaki etkileyici, heyecan dolu ve anlatmaya değer olayları tarihe kaydetmek</p><p class='exampleUse'><i>Cümle içinde: 'Aman tanrım, çocuklarım bütün gün boyunca plurklüyor, bi anne olarak ne yapmalıyım?'</i></p><p>Tabii ki onlara katılmalısın. Evet, Plurk herkesi için! </p><p>Plurk yaptıklarını, hissettiklerini ve hayatına renk katan olayları yakın arkadaşlarınla paylaşmanın en kolay yolu! Hayat akışınızı paylaşın.<p><a href='/plurkteam' title='meet the creators of plurk'>Plurk takımıyla tanışın</a></p>
- translation for
#858
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 11:40 AM
Aklınızda bir şey mi var? Genç ya da yaşlı, kısa veya uzun, mavi ya da mor bütün Plurkerlardan geri besleme almayı çok seviyoruz. Önerilerinizi, fikirlerinizi, endişelerinizi ya da aklınızdaki her hangi başka bir şeyi bize ulaştırın!
- translation for
#877
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 11:38 AM
Çok kolay. Önce <a href='/Users/showRegister'>üye olun</a>. Bu sadece 10 saniyenizi alacak. Sonra, neler yaptınızı, nasıl hissettiğinizi, neler düşündüğünüzü ya da herhangi bir şeyi anlatan plurklerinizi gönderin ve bunlar zaman çizelgenizde görüntülensin. Siteye eklemek istediklerinizi, anlık mesajlaşmayla (MSN ya da AIM gibi) veya kısa mesajla da söyleyebilirsiniz. Bütün arkadaşlarınızı davet ettiğinizden ve gün içinde neler yaptıklarını takip ettiğinizden emin olun, bu Plurk'ü sizin için daha da eğlenceli hale getirecek.
- translation for
#887
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 11:35 AM
Belirteçler kullanıcılarımızın plürklerine başlamadan önce kullandığı lezzetli, renk kodlu sözcüklerdir. Değişik türdeki plurkleri görsel olarak tanımlamanıza yardımcı olurlar. Böylece <span style='background-color:#2D83BE;color:#fff;'><hissettiklerini></span>, <span style='background-color:#689CC1;color:#fff;'><düşündüklerini></span>, <span style='background-color:#B20C0C;color:#fff;'><sevdiklerini></span>, <span style='background-color:#525252;color:#fff;'><yaptıklarını></span> kolayca ifade edebilirsin.
- translation for
#909
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 11:30 AM
Evet, bunların hepsini 'Arkadaşlarım' dan yapabilirsiniz. Sol üstten ikinci link.
- translation for
#911
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 11:30 AM
Plurk sayfanızın mobil versiyonunu <a href='http://www.plurk.com/m'>http://www.plurk.com/m</a> sayfasına giderek ziyaret edebilirsiniz.
- translation for
#921
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 11:29 AM
Cevaplanan
- translation for
#952
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 11:27 AM
Widget
- translation for
#1076
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 11:23 AM
Plurk Buddy
- translation for
#1144
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 10:37 AM
iyi bir Plurk hackerı!
- translation for
#1155
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 10:32 AM
Zaman çizelgeniz sizin ana ekranınızdır ve Plurk'teki zamanınızın %99'unu harcayacağınız yerdir. Siz ve arkadaşlarınız tarafından gün boyunca yaratılan Plurk iletilerini klavye ya da farenizi kullanarak soldan sağa kolayca görüntelemenizi sağlar. Arkadaşlarınızın yakın zamanda neler yaptığını size temiz bir görünümle sunar.
- translation for
#1155
in
Plurk Web, Turkish
04/24/2009 10:32 AM
Zaman çizginiz sizin ana ekranınızdır ve Plurk'teki zamanınızın %99'unu harcayacağınız yerdir. Siz ve arkadaşlarınız tarafından gün boyunca yaratılan Plurk iletilerini klavye ya da farenizi kullanarak soldan sağa kolayca görüntelemenizi sağlar. Arkadaşlarınızın yakın zamanda neler yaptığını size temiz bir görünümle sunar.
- translation for
#882
in
Plurk Web, Turkish
04/22/2009 04:59 PM
Zaman çizelgesi de neyin nesi?
- translation for
#858
in
Plurk Web, Turkish
04/22/2009 04:57 PM
Aklınızda bir şey mi var? Genç yada yaşlı, kısa ya da uzun, mavi veya mor bütün Plurker'lardan geri besleme almayı çok seviyoruz. Önerilerinizi, fikirlerinizi, endişelerinizi yada aklınızdaki her hangi başka bir şeyi bize ulaştırın!