seanan
This user has contributed 603 translations in 1 catalog.
- Catalogs
- Irish, contributing 603 translations
- History
- translation for
#244
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 12:04 PM
Iúi
- translation for
#243
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 12:04 PM
Mei
- translation for
#242
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 12:04 PM
Bea
- translation for
#241
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 12:04 PM
Aib
- translation for
#240
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 12:04 PM
Már
- translation for
#239
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 12:04 PM
Fea
- translation for
#238
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 12:04 PM
Ean
- translation for
#234
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 12:04 PM
baineann
- translation for
#233
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 12:03 PM
fireann
- translation for
#209
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 12:00 PM
Leid maidir le karma
- translation for
#203
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 12:00 PM
Trí spraoi a bheith agat ar Plurk, méadófar an karma agat
- translation for
#202
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 12:00 PM
Má chuireann tú íomhá le do bheathaisnéisin, méadófar an karma agat
- translation for
#191
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:58 AM
Caidreamh Oscailte
- translation for
#190
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:58 AM
Baintreach
- translation for
#189
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:57 AM
Tá Rudaí Casta
- translation for
#188
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:57 AM
I gCaidreamh
- translation for
#187
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:57 AM
Geallta
- translation for
#186
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:57 AM
Colscartha
- translation for
#185
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:56 AM
Pósta
- translation for
#184
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:56 AM
Aonarach
- translation for
#183
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:55 AM
Leantóirí
- translation for
#182
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:55 AM
Cairde
- translation for
#178
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:54 AM
Níl leantóirí agat fós.
- translation for
#176
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:54 AM
Níl cairde agat fós.
- translation for
#167
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:51 AM
Féach ar gach plurk
- translation for
#166
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:51 AM
Rianaigh uile mar léite
- translation for
#153
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:51 AM
Tharla botún anaithnid.
- translation for
#152
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:51 AM
Tá an dealramh air gur scriosadh an plurk seo.
- translation for
#151
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:50 AM
Níl freagra ann fós - freagraigh tusa ar dtús é :)
- translation for
#146
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:47 AM
á chur i dtaisce...
- translation for
#144
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:47 AM
An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait do phlurk a scriosadh?
- translation for
#142
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:46 AM
Níor bhac tú leis an gcuireadh ó %s
- translation for
#143
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:46 AM
Cealaigh an iarratas
- translation for
#140
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:43 AM
Is cairde tusa agus %s anois
- translation for
#139
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:43 AM
Cuir leis mar leantóir domsa
- translation for
#138
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:43 AM
Ná cuir leis
- translation for
#137
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:41 AM
Cuir leis mar chara liom
- translation for
#134
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:41 AM
an saol mór
- translation for
#131
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:40 AM
amháin
- translation for
#130
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:40 AM
mo chairde amháin
- translation for
#129
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:40 AM
Cé atá in ann an plurk seo a fheiceáil?
- translation for
#127
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:39 AM
Díchumasaigh na nótaí tráchta
- translation for
#104
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:34 AM
Roghnaigh
- translation for
#75
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:29 AM
An bhfuil tú go dteastaíonn uait %s a scriosadh?
- translation for
#66
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:28 AM
Inné
- translation for
#64
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:28 AM
Níl an duine sínithe isteach
- translation for
#41
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:22 AM
Níor aimsíodh an duine leis an leasainm %s
- translation for
#40
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:22 AM
Níl cead agat le haghaidh seo.
- translation for
#39
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:21 AM
Ainm leathanaigh neamhdhleathach
- translation for
#21
in
Plurk Web, Irish
04/17/2009 11:08 AM
Ní thugtar tacaíocht don cineál íomhá sin nó tá an íomhá rómhór