andobas
This user has contributed 212 translations in 1 catalog.
- Catalogs
- Spanish, contributing 212 translations
- History
- translation for
#858
in
Plurk Web, Spanish
09/30/2008 07:10 PM
¿Tienes algo en mente? Nos encantada recibir retroalimentación de todos los plurkers, sean jóvenes o viejos, altos o bajitos, azules o morados. Si tienes sugerencias, comentarios, inquietudes o cualquier otra cosa rondando en tu cabeza, ¡contáctanos!
- translation for
#857
in
Plurk Web, Spanish
09/30/2008 07:07 PM
¿Deseas enviar un correo electrónico nuevo?
- translation for
#856
in
Plurk Web, Spanish
09/30/2008 07:06 PM
Tu correo electrónico se ha enviado. Gracias por escribirnos, nos pondremos en contacto contigo tan pronto como sea posible.
- translation for
#855
in
Plurk Web, Spanish
09/30/2008 07:05 PM
¿Necesitas contactarnos?
- translation for
#854
in
Plurk Web, Spanish
09/30/2008 07:04 PM
<p><i>Sustantivo.</i> <strong>plurk</strong> (plüer-kh) - Un sitio verdaderamente elegante que te permite exhibir los eventos que componen tu vida en trozos deliciosamente digeribles. Bajo contenido de grasa, 5 calorías por porción, pero repletos de ricura.</p><p><i>Verbo.</i><strong> plurkear </strong>(plüer-kh) - Relatar los acontecimientos de tu vida siempre en marcha, semiencantada y llena de acción como en un libro de cuentos.</p><p class='exampleUse'><i>Por ejemplo: '¡Caramba! Mis hijos plurkean todo el día, ¿qué otra cosa puede hacer una madre?'</i></p><p>¡Vaya, pues unírseles, claro está! Sí, Plurk es para todos. Tomamos el blogging y eliminamos la complejidad y la introspección profunda que requiere.</p><p> Este no es el blog de Billy Q. Poindexter, para nada. Más bien, Plurk es una forma sencilla de relatar y compartir con las personas cercanas a ti las cosas que haces, cómo te sientes y cualquier otra cosa que sea parte de tu vida. Es gratificación al instante, autoindulgencia inmediata, celebridad al momento, TÚ instantáneamente. Comparte los sucesos de tu vida, vive tu vida…. ¡Plurkea!</p><p><a href='/plurkteam' title='conoce a los creadores de Plurk'>Conoce al equipo de Plurk</a></p>
- translation for
#836
in
Plurk Web, Spanish
09/21/2008 06:24 AM
Actualmente no estás bloqueando a nadie
- translation for
#830
in
Plurk Web, Spanish
09/21/2008 06:22 AM
No estás siguiendo a nadie en este momento.
- translation for
#829
in
Plurk Web, Spanish
09/21/2008 06:21 AM
No tienes ningún fan en este momento.
- translation for
#751
in
Plurk Web, Spanish
08/28/2008 03:14 AM
Tu número de confirmación se envía con tu correo electrónico de registro
- translation for
#758
in
Plurk Web, Spanish
08/28/2008 03:06 AM
¡Hola! Recién solicitaste una nueva contraseña de Plurk.com. Para restablecer tu contraseña, sigue este enlace: %(reset_url)s En caso de que no hayas restablecido tu contraseña, ignora este mensaje. Hasta luego, Plurk.com
- translation for
#754
in
Plurk Web, Spanish
08/28/2008 02:55 AM
Continuar usando Plurk
- translation for
#753
in
Plurk Web, Spanish
08/28/2008 02:55 AM
Se ha confirmado exitosamente el correo electrónico <b>%(email)s</b> para el usuario <b>%(user)s</b>. ¡Gracias!
- translation for
#752
in
Plurk Web, Spanish
08/28/2008 02:54 AM
Número de confirmación
- translation for
#751
in
Plurk Web, Spanish
08/28/2008 02:53 AM
Tu número de confirmación es enviado al correo electrónico con el que te registraste
- translation for
#750
in
Plurk Web, Spanish
08/28/2008 02:53 AM
Error en el proceso de confirmación. Intenta de nuevo más tarde.
- translation for
#749
in
Plurk Web, Spanish
08/28/2008 02:52 AM
Confirmación de correo electrónico
- translation for
#743
in
Plurk Web, Spanish
08/27/2008 11:34 PM
Hola, acabo de crear un diario social gratuito en Plurk.com y deseo compartirlo contigo.
- translation for
#742
in
Plurk Web, Spanish
08/27/2008 11:33 PM
Clave de confirmación no válida
- translation for
#738
in
Plurk Web, Spanish
08/26/2008 06:37 AM
Regístrate sin costo
- translation for
#736
in
Plurk Web, Spanish
08/26/2008 06:36 AM
Registrarse
- translation for
#733
in
Plurk Web, Spanish
08/26/2008 06:34 AM
publica respuestas a tus propios plurks o los de tus amigos
- translation for
#732
in
Plurk Web, Spanish
08/26/2008 06:34 AM
Puedes chatear con otros amigos y responder a sus actualizaciones
- translation for
#731
in
Plurk Web, Spanish
08/26/2008 06:33 AM
Ahora tu cronología tiene tus plurks y los de tus amigos
- translation for
#730
in
Plurk Web, Spanish
08/26/2008 06:32 AM
Puedes ver lo que otros amigos están haciendo hoy
- translation for
#729
in
Plurk Web, Spanish
08/26/2008 06:31 AM
Los plurks se publican en la cronología
- translation for
#728
in
Plurk Web, Spanish
08/26/2008 06:31 AM
Tus actualizaciones aparecen en tu cronología y las compartes con todos tus amigos
- translation for
#727
in
Plurk Web, Spanish
08/26/2008 03:15 AM
hay un montón de verbos que puedes usar para expresarte
- translation for
#726
in
Plurk Web, Spanish
08/26/2008 03:15 AM
Agregar actualizaciones de lo que hiciste hoy
- translation for
#725
in
Plurk Web, Spanish
08/26/2008 03:15 AM
¿Qué es un diario social?
- translation for
#717
in
Plurk Web, Spanish
08/26/2008 03:07 AM
de %s
- translation for
#711
in
Plurk Web, Spanish
08/20/2008 07:55 AM
Usa nuestro buscador para encontrarte
- translation for
#710
in
Plurk Web, Spanish
08/20/2008 07:54 AM
¿Tienes problemas para encontrar tu sobrenombre?
- translation for
#709
in
Plurk Web, Spanish
08/20/2008 07:54 AM
Enviar correo electrónico para restablecer
- translation for
#708
in
Plurk Web, Spanish
08/20/2008 07:53 AM
Escribe abajo tu dirección de correo o sobrenombre. Te enviaremos un correo electrónico con un enlace para que restablezcas tu contraseña.
- translation for
#706
in
Plurk Web, Spanish
08/20/2008 07:51 AM
Contraseña nueva
- translation for
#705
in
Plurk Web, Spanish
08/20/2008 07:51 AM
Escribe una contraseña nueva
- translation for
#703
in
Plurk Web, Spanish
08/20/2008 07:50 AM
%s es ahora tu fan
- translation for
#702
in
Plurk Web, Spanish
08/20/2008 07:50 AM
%s aceptó tu amistad
- translation for
#701
in
Plurk Web, Spanish
08/20/2008 07:49 AM
Tú y %s son amigos
- translation for
#700
in
Plurk Web, Spanish
08/20/2008 07:49 AM
%s es tu fan
- translation for
#699
in
Plurk Web, Spanish
08/20/2008 07:49 AM
%s necesita confirmar tu amistad
- translation for
#698
in
Plurk Web, Spanish
08/20/2008 07:49 AM
%s desea agregarte como amigo.
- translation for
#697
in
Plurk Web, Spanish
08/20/2008 07:48 AM
Agregar un grupo nuevo
- translation for
#696
in
Plurk Web, Spanish
08/20/2008 07:44 AM
Enviar
- translation for
#695
in
Plurk Web, Spanish
08/20/2008 07:44 AM
No deseo correos de Plurk en mi buzón
- translation for
#694
in
Plurk Web, Spanish
08/20/2008 07:43 AM
Estadísticas
- translation for
#693
in
Plurk Web, Spanish
08/20/2008 07:43 AM
%s años
- translation for
#692
in
Plurk Web, Spanish
08/20/2008 07:43 AM
Tema del panel
- translation for
#691
in
Plurk Web, Spanish
08/20/2008 07:42 AM
Tema de la cronología
- translation for
#690
in
Plurk Web, Spanish
08/20/2008 07:42 AM
Tema de fondo