demois
This user has contributed 345 translations in 2 catalogs.
- Catalogs
- Filipino, contributing 336 translations
- German, contributing 9 translations
- History
- translation for
#1691
in
Plurk Web, Filipino
06/01/2010 04:16 AM
Widget para sa imahe
- translation for
#1692
in
Plurk Web, Filipino
06/01/2010 04:15 AM
I-customize ang iyong widget
- translation for
#1640
in
Plurk Web, Filipino
02/08/2010 10:34 AM
Nagustuhan ni %s ang iyong plurk
- translation for
#1353
in
Plurk Web, Filipino
08/31/2009 12:57 PM
Hinay-hinay lang--masyado nang marami ang iyong kinakaibigan!
- translation for
#1135
in
Plurk Web, German
05/03/2009 08:12 AM
Klicken Sie hier
- translation for
#1071
in
Plurk Web, German
05/03/2009 08:04 AM
Schließen Sie die Mannschaft an!
- translation for
#1069
in
Plurk Web, German
05/03/2009 08:03 AM
Warum denken Sie, dass Sie verdienen, ein Plurk Übersetzer zu sein?
- translation for
#1064
in
Plurk Web, German
05/03/2009 08:02 AM
Bitte geben Sie eine Sprache an!
- translation for
#1064
in
Plurk Web, German
05/03/2009 08:01 AM
Bitte geben Sie wenigstens eine Sprache an!
- translation for
#1076
in
Plurk Web, German
05/03/2009 07:49 AM
Kumpel in Plurk
- translation for
#1076
in
Plurk Web, German
05/03/2009 07:48 AM
Plurk Buddy
- translation for
#1074
in
Plurk Web, German
05/03/2009 07:47 AM
Traurig, war Ihre Anwendung nicht stark genug, ein Plurk Übersetzer zu sein.
- translation for
#1066
in
Plurk Web, German
05/03/2009 07:46 AM
Wählen Sie Sprache(n)
- translation for
#1157
in
Plurk Web, Filipino
05/03/2009 01:40 AM
Maghanap sa Plurk at alamin kung anong nangyayari NGAYON.
- translation for
#1136
in
Plurk Web, Filipino
04/25/2009 11:05 AM
Kamusta %(firstname)s Maligayang bati bilang bagong kasapi ng Plurk! Ipinapangako namin, na iyong iibigin at magugustuhan ang Plurk :) I-beripika ang iyong Plurk account sa pamamagitan ng pag-pindot sa ibaba: %(confirmation_url)s O i-beripika gamit ang link na http://www.plurk.com/Users/confirmEmail?user=%(username)s&email=%(to_email)s at ipasok ang kodigo na: %(conf_code)s Ito ang mga impormasyon ng iyong Plurk: Profile - %(profile)s Username - %(username)s Para hanapin o anyayahan ang iyong mga kaibigan upang mag-Plurk, dalawin lamang ang: http://www.plurk.com/?window=invite Sakali mang malimutan mo ang iyong hudyat, sadyain po lamang ang pahina para sa muling pagtatakda ng hudyat: http://www.plurk.com/resetPassword Hanggang sa muli, Plurk.com
- translation for
#1144
in
Plurk Web, Filipino
04/25/2009 10:54 AM
Ay isang mahusay na Plurk hacker!
- translation for
#1146
in
Plurk Web, Filipino
04/25/2009 10:54 AM
Tila ikaw ay na-log out. Kung maaari ay mag-login ulit.
- translation for
#195
in
Plurk Web, Filipino
04/25/2009 10:40 AM
Ang pag-plurk tungkol sa mga kawili-wiling bagay at ang pagkakaroon ng mga tagahanga ay magpapataas ng iyong karma
- translation for
#177
in
Plurk Web, Filipino
04/25/2009 10:31 AM
Ang mga tagahanga ay ang mga taong sumusunod sa iyong timeline, ngunit hindi pa kabilang sa listahan ng iyong mga kaibigan.
- translation for
#68
in
Plurk Web, Filipino
04/25/2009 09:36 AM
Nakapagpapadali ang mga cliques sa pagdala ng mga plurk sa isang pangkat ng mga tao.
- translation for
#40
in
Plurk Web, Filipino
04/25/2009 09:20 AM
Ika'y walang pahintulot para rito.
- translation for
#1155
in
Plurk Web, Filipino
04/25/2009 08:42 AM
Ang iyong timeline ay ang iyong "home screen" at kung saan maglalaan ka ng 99% ng iyong oras sa Plurk. Hinahayaan ka nitong makita at ma-scroll, mula kaliwa papuntang kanan gamit ang iyong mouse o keyboard, ang mga plurk na nilikha mo at ng iyong mga kaibigan sa buong araw. Binibigyan ka nito ng isang malinaw na pagtanaw sa kung ano ang kasalukuyang ginagawa ng iba at hinahayaan ka nitong manatiling alerto sa kung anu-ano ang mga gawain ng iyong kaibigan.
- translation for
#1155
in
Plurk Web, Filipino
04/25/2009 08:41 AM
Ang iyong timeline ay ang iyong "home screen" at kung saan maglalaan ka ng 99% ng iyong oras sa Plurk. Hinahayaan ka nitong makita at ma-scroll, mula kaliwa papuntang kanan gamit ang iyong mouse o keyboard, ang mga plurk na nilikha mo at ng iyong mga kaibigan sa buong araw. Nagbibigay ito ng isang malinaw na pagtanaw sa kung ano ang kasalukuyang ginagawa ng iba at hinahayaan ka nitong manatiling alerto sa kung anu-ano ang mga gawain ng iyong kaibigan.
- translation for
#1136
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:55 AM
Mabuhay %(firstname)s Maligayang bati bilang bagong kasapi ng Plurk! Ipinapangako namin, na iyong iibigin at magugustuhan ang Plurk :) I-beripika ang iyong Plurk account sa pamamagitan ng pag-pindot sa ibaba: %(confirmation_url)s O i-beripika gamit ang link na http://www.plurk.com/Users/confirmEmail?user=%(username)s&email=%(to_email)s at ipasok ang kodigo na: %(conf_code)s Ito ang mga impormasyon ng iyong Plurk: Profile - %(profile)s Username - %(username)s Para hanapin o anyayahan ang iyong mga kaibigan upang mag-Plurk, dalawin lamang ang: http://www.plurk.com/?window=invite Sakali mang malimutan mo ang iyong hudyat, sadyain po lamang ang pahina para sa muling pagtatakda ng hudyat: http://www.plurk.com/resetPassword Hanggang sa muli, Plurk.com
- translation for
#1132
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:51 AM
Kung ayaw niyong magdagdag ng isang Plurk bilang isang %s status, isama lang po ang <b>%s</b> sa inyong Plurk content.
- translation for
#1132
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:51 AM
Kung ayaw ninyong magdagdag ng isang Plurk bilang isang %s status, isama lang po ang <b>%s</b> sa inyong Plurk content.
- translation for
#1132
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:51 AM
Kung ayaw mong magdagdag ng isang Plurk bilang isang %s status, isama mo lang ang <b>%s</b> sa nilalaman ng Plurk mo.
- translation for
#1132
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:51 AM
Kung ayaw mong magdagdag ng isang Plurk bilang isang %s status, isama mo lang ang <b>%s</b> sa nilalaman ng iyong Plurk.
- translation for
#939
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:45 AM
Ang mga tugon mula sa mga ibang plurker ay magbibigay sa iyo ng karagdagang karma.
- translation for
#937
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:39 AM
Ang pagbabago ng iyong profile (larawan, lugar, araw ng kapanganakan, atbp.) ay magbibigay sa iyo ng higit pang karma
- translation for
#937
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:39 AM
Ang pagbabago ng iyong profile (larawan, lugar, araw ng kapanganakan, atbp.) ay magbibigay sa iyo ng mas maraming karma
- translation for
#937
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:39 AM
Ang pag-update ng iyong profile (larawan, lugar, araw ng kapanganakan, atbp.) ay magbibigay sa iyo ng higit pang karma
- translation for
#937
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:39 AM
Ang pag-update ng iyong profile (larawan, lugar, araw ng kapanganakan, atbp.) ay magbibigay sa iyo ng mas maraming karma
- translation for
#936
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:37 AM
Ilang payo sa pagkuha ng higit pang karma:
- translation for
#934
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:35 AM
Malapit ka na sa Plurk Nirvana
- translation for
#933
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:34 AM
Ikaw ay naliwanagan
- translation for
#930
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:32 AM
Ang bawat plurker ay may kanya-kanyang karma value. Ito ay binibilang muli araw-araw at maaaring nasa pagitan ng mga sumusunod:
- translation for
#924
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:29 AM
Ang kakayahan na magbigay ng pamagat/pangalan sa iyong sariling timeline.
- translation for
#922
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:27 AM
Makukuha mo ang mga natatanging tampok na ito kung narating mo ang isang antas ng karma or nakapanghikayat ka ng takdang bilang ng mga kaibigan.
- translation for
#922
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:27 AM
Makukuha mo ang mga natatanging katangian na ito kung narating mo ang isang antas ng karma or nakapanghikayat ka ng takdang bilang ng mga kaibigan.
- translation for
#921
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:26 AM
Tinugunan
- translation for
#918
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:25 AM
Hindi nasagot ang katanungan ko dito. Kailangan ko pa ng tulong. Saan ako pupunta?
- translation for
#915
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:22 AM
Sige ba, alamin ang mga panuntunan sa aming mga serbisyo <a href='/terms'>dito</a>.
- translation for
#915
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:22 AM
Sige ba, alamin ang mga panuntunan sa aming mga services <a href='/terms'>dito</a>.
- translation for
#914
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:18 AM
Anong mayroon sa mga tuntunin sa paggamit ng Plurk?
- translation for
#914
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:17 AM
Anong meron sa mga tuntunin sa paggamit ng Plurk?
- translation for
#913
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:16 AM
Mabuti at nagtanong ka. Maaari mong mahanap ang aming mga tuntunin sa pribasidad <a href='/privacy'>dito</a>.
- translation for
#1132
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:14 AM
Kung ayaw inyong magdagdag ng isang Plurk bilang isang %s status, isama lang po ang <b>%s</b> sa nilalaman ng inyong Plurk.
- translation for
#1132
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:13 AM
Kung ayaw inyong magdagdag ng isang Plurk bilang isang %s status, isama lang po ang <b>%s</b> sa inyong Plurk content.
- translation for
#1134
in
Plurk Web, Filipino
04/20/2009 08:11 AM
Masyadong maraming beses ka nang sumubok mag-login! Kung maaari, maghintay ng 5 minuto.<br> Kung nakalimutan ang iyong hudyat: