hanna
This user has contributed 252 translations in 1 catalog.
- Catalogs
- Norwegian Bokmål, contributing 252 translations
- History
- translation for
#920
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 09:06 PM
Privat
- translation for
#919
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 09:06 PM
Ikke noe problem. Kontakt oss a href='/contact'>her</a>.
- translation for
#918
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 09:06 PM
Mitt spørsmål er ikke svart her. Jeg trenger mer hjelp. Hvor skal jeg gå?
- translation for
#915
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 09:05 PM
Sjekk våre betingelser <a href='/terms'>her</a>.
- translation for
#914
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 09:04 PM
Hva med betingelser for bruk av Plurk?
- translation for
#913
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 09:04 PM
Glad du spurte. Du kan finne vår personverninnstilling <a href='/privacy'>her</a>.
- translation for
#912
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 09:02 PM
Hva er deres holdning til <b>personvern</b>?
- translation for
#911
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 09:02 PM
Du kan besøke mobilversjonen av din plurkside ved å gå til <a href='http://www.plurk.com/m'>http://www.plurk.com/m</a>.
- translation for
#910
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 09:01 PM
Hvordan kan jeg bruke Plurk fra min <b>mobiltelefon</b>?
- translation for
#909
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 09:01 PM
Ja, du kan gjøre alt det i 'Mine Venner', andre link øverst til venstre.
- translation for
#908
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 09:00 PM
Kan jeg <b>u-følge</b> noen? Kan jeg <b>hindre noen i å bli fan av meg</a>? Kan jeg <b>blokkere</b> noen?
- translation for
#907
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:59 PM
Bare klikk på den lille 'legg til som venn'-knappen i midten til høyre på en annen brukers Plurkside. Din venn vil få en beskjed på deres Plurkside og en e-post. Når de har bekreftet din forespørsel er dere to venner.
- translation for
#906
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:57 PM
Hvordan <b>legger jeg til noen som venn</b> på Plurk?
- translation for
#905
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:57 PM
En klikk er akkurat det. Det er en måte for deg å definere en mindre gruppe publikum av dine venner som har noe til felles. Kanskje 5 av dine venner spiller på det samme fotballaget, eller kanskje 3 av dine venner jobber i det samme selskapet, eller kanskje 7 av dine venner bruker å gå ut og ta en øl og snacks hver mandagskveld. Klikker hjelper deg å administrere ditt publikum slik at du kan sende plurker til bare de vennene som trenger å få beskjeden.
- translation for
#904
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:54 PM
Hva er en <b>klikk</b>?
- translation for
#901
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:52 PM
Når du plurker en nettadresse som ender med .gif, .jpg eller .png (for eksempel http://photobucket.com/image/cat/erinstevens34/cat<strong>.jpg</strong>), vil Plurk automatisk generere et miniatyrbilde av bildet for deg. Det samme skjer når du plurker med YouTubes url, som: http://youtube.com/watch?v=oHg5SJYRHA0
- translation for
#900
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:50 PM
Hvordan kan jeg dele <b>bilder, YouTube-videoer</a> og andre mediaer på Plurk?
- translation for
#891
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:43 PM
Den hemmelige formelen er http://dinlenke (tekst). For eksempel: Prøv å kopiere og lime inn følgende tekst til din plurkboks:
- translation for
#890
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:42 PM
Hvordan <b>gjøre en tekst til en lenke</b>?
- translation for
#889
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:42 PM
Freestyle plurking er en måte å plurke uten kvalifiseringer. Vi vil ikke begrense din kreativitet, så du kan plurke som du ønsker hvis du ikke velger å bruke de fargekodede kvalifiseringene. Disse er flotte for våre eldre og mer uttrykkende brukere.
- translation for
#888
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:40 PM
Hva er <b>freestyle</b> plurking?
- translation for
#887
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:39 PM
Kvalifiseringer er deilige, fargede, kodede ord som er ofte brukt av våre medlemmer for å starte en plurk.. De gjør det lett for deg å identifisere forskjellige typer plurker visuelt. Så du kan lett si hva noen <span style='background-color:#2D83BE;color:#fff;'><føler></span>, eller <span style='background-color:#689CC1;color:#fff;'><tenker></span>, eller <span style='background-color:#B20C0C;color:#fff;'><elsker></span> eller <span style='background-color:#525252;color:#fff;'><har></span> gjort.
- translation for
#886
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:37 PM
Hva er <b>kvalifiseringer</b>?
- translation for
#885
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:35 PM
Et plurk er en kort beskjed eller lenke, mindre enn 140 tegn, som du kan kringkaste til hele verden, dine venner eller bare deg selv over nettet, gjennom direktemeldinger, og gjennom tekstmeldinger på din mobiltelefon.
- translation for
#884
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:33 PM
Hva er plurk?
- translation for
#882
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:18 PM
Hva er min tidslinje?
- translation for
#877
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:13 PM
Det er lett. Først må du <a href='/Users/showRegister'>registrere deg</a>. Det tar 10 sekunder. Så er de bare å skrive nye plurker som forteller oss hva du gjør, eller hva du føler, eller hva du tenker på eller hva som helst for den saks skyld, og det vil vises på din tidslinje. Du kan fortelle oss på siden, gjennom direktemeldingstjenester (som MSN eller AIM) eller ved å sende tekstmeldinge oss en oppdatering. Inviter alle vennene dine og se hva de gjør gjennom dagen. Det vil gjøre Plurk mye mer morsomt for deg.
- translation for
#876
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:06 PM
Hvordan virker Plurk?
- translation for
#875
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:06 PM
En snerten side som lar deg dele hendelsene som gjør opp livet ditt, og følge hendelsene til de som betyr noe for deg, i deilige, smakelige små meldinger kaldt plurker.
- translation for
#874
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:04 PM
Hva er Plurk?
- translation for
#871
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:04 PM
Diverse
- translation for
#870
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:03 PM
Ledige jobber
- translation for
#869
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:03 PM
Kompaniskap
- translation for
#868
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:02 PM
Forretningsutvikling
- translation for
#867
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:01 PM
Reklamering
- translation for
#866
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 08:01 PM
Upassende Innhold
- translation for
#865
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 07:59 PM
Ros
- translation for
#864
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 07:58 PM
Problem
- translation for
#863
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 07:58 PM
Forslag
- translation for
#862
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 07:58 PM
Emne
- translation for
#861
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 07:58 PM
Din e-post
- translation for
#860
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 07:58 PM
Navn
- translation for
#858
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 07:55 PM
Har du noe på hjertet? Vi eeelsker tilbakemeldinger fra alle Plurker, om du er ung eller gammel, kort eller lang, eller blå eller lilla. Forslag, kommentarer, bekymringer, eller hva som helst annet du har på hjertet, hyl ut!
- translation for
#857
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 07:53 PM
Send en ny e-post?
- translation for
#857
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 07:53 PM
Send en ny mail?
- translation for
#856
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 07:53 PM
E-posten din har blitt sendt. Tusen takk for at du kontaktet oss, og vi vil svare deg så fort som mulig.
- translation for
#855
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 07:52 PM
Kontakt Oss?
- translation for
#829
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 05:29 PM
Du har ingen fans på enda.
- translation for
#830
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
10/16/2008 05:29 PM
Du følger ingen på dette tidspunkt.
- translation for
#782
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
09/02/2008 02:54 PM
E-postadresse: