hanna
This user has contributed 245 translations in 1 catalog.
- Catalogs
- Norwegian Bokmål, contributing 245 translations
- History
- translation for
#777
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
09/02/2008 02:52 PM
Fikk du ikke bekreftelses-e-post? - translation for
#776
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
09/02/2008 02:52 PM
Ugyldig e-postadresse, kan være feilskrevet eller allerede registrert - translation for
#774
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
09/02/2008 02:50 PM
Du må validere din %s e-postadresse - translation for
#771
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
09/02/2008 02:44 PM
Hei %(firstname)s Bekreft din e-post ved å klikke lenken under: %(confirmation_url)s Eller bekreft ved å gå til http://www.plurk.com/Users/confirmEmail?user=%(username)s&email=%(to_email)s og skriv inn denne koden: %(conf_code)s Ses snart, Plurk.com - translation for
#758
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/29/2008 03:48 PM
Hei! Du har nylig bedt om å få et nytt Plurk.com passord. For å nullstille ditt passord, følg linken under: &(reset_url)s Vennligst se bort fra denne beskjeden hvis du ikke nullstilte passordet ditt. Ses snart, Plurk.com - translation for
#752
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/29/2008 03:40 PM
Bekreftelssnummer - translation for
#752
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/29/2008 03:40 PM
Bekreft nummer - translation for
#749
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/29/2008 03:39 PM
E-post-bekreftelse - translation for
#743
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/29/2008 03:36 PM
hei, jeg opprettet nylig en gratis sosial dagbok på plurk.com og vil gjerne dele den med deg. - translation for
#738
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/29/2008 03:35 PM
Registrer deg gratis - translation for
#733
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/29/2008 03:33 PM
skriv svar til dine og dine venners plurker - translation for
#732
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/29/2008 03:33 PM
Du kan snakke med dine venner og svare på deres oppdateringer - translation for
#731
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/29/2008 03:32 PM
nå har tidslinjen din både dine og dine venners plurker - translation for
#730
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/29/2008 03:32 PM
Du kan se hva andre venner gjør i dag - translation for
#729
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/29/2008 03:32 PM
plurker blir postet på tidslinjen - translation for
#728
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/29/2008 03:31 PM
Dine oppdateringer er vist på din tidslinje og delt med alle dine venner - translation for
#727
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/29/2008 03:31 PM
det er en haug med verb du kan bruke for å uttrykke deg - translation for
#726
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/29/2008 03:31 PM
Legg til oppdateringer om hva du har gjort i dag - translation for
#725
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/29/2008 03:30 PM
Hva er en sosial dagbok? - translation for
#717
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/29/2008 03:26 PM
fra %s - translation for
#710
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:55 PM
Har du problemer med å huske ditt brukernavn? - translation for
#711
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:55 PM
Bruk vårt søk til å finne deg selv. - translation for
#710
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:54 PM
Problemer med å finne ditt brukernavn? - translation for
#709
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:54 PM
Send nullstillings-e-post - translation for
#708
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:53 PM
Skriv inn din e-post eller kallenavn under. Vi vil sende deg en e-post med en link til å nullstille ditt passord. - translation for
#706
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:53 PM
Nytt passord - translation for
#705
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:52 PM
Vennligst skriv inn et nytt passord - translation for
#705
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:52 PM
Skriv inn et nytt passord - translation for
#703
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:50 PM
%s er nå et fan av deg - translation for
#702
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:50 PM
%s har akseptert ditt vennskap - translation for
#701
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:50 PM
Du og %s er venner - translation for
#700
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:49 PM
%s er en fan av deg - translation for
#699
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:49 PM
%s ønsker å bekrefte ditt vennskap - translation for
#698
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:49 PM
%s ønsker å legge deg til som venn - translation for
#697
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:49 PM
Legg til en ny klikk - translation for
#696
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:48 PM
Send - translation for
#695
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:48 PM
Jeg ønsker ikke e-post fra Plurk i min innboks - translation for
#694
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:48 PM
Statistikk - translation for
#693
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:47 PM
%s år gammel - translation for
#692
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:47 PM
Dashbordtema - translation for
#691
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:44 PM
Tidslinjetema - translation for
#690
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:44 PM
Bakgrunnstema - translation for
#689
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:44 PM
Denne tidslinjen er satt til privat. - translation for
#687
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:43 PM
Kunne ikke plurke. Prøv igjen om et minutt. - translation for
#686
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:43 PM
Plurkingen din har blitt stoppet. Du har plurket for mye. Ro deg ned og kom tilbake om 10 minutters tid. - translation for
#685
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:41 PM
Wooow, kunne ikke plurke på grunn av antiflom-regler. Du har plurket for mange plurker i de siste minuttene. Ro deg ned og kom tilbake om 10 minutters tid. - translation for
#684
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:40 PM
Wooow, kunne ikke plurke på grunn av antiflom-regler. Det virker som du har plurket dette for noen få minutter siden. - translation for
#681
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:35 PM
Trykk Enter for å legge til - translation for
#680
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/19/2008 10:35 PM
%s tegn igjen - translation for
#658
in
Plurk Web, Norwegian Bokmål
08/10/2008 03:07 PM
synes