vladimir
This user has contributed 337 translations in 1 catalog.
- Catalogs
- Croatian, contributing 337 translations
- History
- translation for
#911
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:52 AM
Možete posjetiti mobilnu verziju plurk stranice odlazeći na <a href='http://www.plurk.com/m'>http://www.plurk.com/m</a>.
- translation for
#910
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:51 AM
Kako koristiti Plurk sa vlastitog <b>mobilnog uređaja</b>?
- translation for
#909
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:51 AM
Da, sve to možete napraviti u 'Moji prijatelji'. Druga poveznica gore lijevo.
- translation for
#908
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:50 AM
Mogu li <b>prestati pratiti</b> nekoga? Mogu li <b> spriječiti nekoga da postane moj obožavatelj</b>? Mogu li <b>blokirati</b> nekoga?
- translation for
#907
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:49 AM
Samo kliknite na mali 'dodaj prijateljima' gumb koji se nalazi desno na sredini korisnikove Plurk stranice. Vaš prijatelj će primiti obavijest na svojoj Plurk stranici i preko emaila. Kada potvrdi vaš zahtijev, vas dvoje ćete postati prijatelji.
- translation for
#906
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:44 AM
Kako mogu <b>dodati nekoga kao prijatelja</b> na Plurku?
- translation for
#904
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:44 AM
Što je to <b>grupa</b>?
- translation for
#904
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:43 AM
Što je to <b>klika</b>?
- translation for
#900
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:42 AM
Kako mogu podijeliti <b>slike, YouTube video</b> i ostale medije na Plurk?
- translation for
#891
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:36 AM
Tajna formula je http://poveznica (tekst). Naprimjer, isprobajte kopirati i zalijepiti slijedeći tekst u okvir za unos plurkova:
- translation for
#890
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:34 AM
Kako tekst <b>pretvoriti u poveznicu</b>?
- translation for
#889
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:33 AM
Plurkanje slobodnim stilom je način plurkanja bez oznaka. Ne želimo sputavati vašu kreativnost, tako da možete plurkati kako vam volja, ukoliko vam se bojane oznake ne sviđaju. Ono je super za naše starije i iskusnije plurkere.
- translation for
#888
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:31 AM
Što je to plurkanje <b>slobodnim stilom</b>?
- translation for
#886
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:27 AM
Što su to <b>oznake</b>?
- translation for
#885
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:25 AM
Plurk je mala poruka ili poveznica, manja od 140 znakova, koju možete poslati preko mreže cijelom svijetu, prijateljima ili samo sebi, bilo instantnim porukama ili tekstualnim porukama sa svog mobilnog uređaja.
- translation for
#884
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:23 AM
Što je plurk?
- translation for
#884
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:23 AM
Što je Plurk?
- translation for
#882
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:22 AM
Što je to moja vremenska linija?
- translation for
#882
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:22 AM
Što je moja vremenska linija?
- translation for
#876
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:16 AM
Kako Plurk radi?
- translation for
#875
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:16 AM
Vrlo elegnatna stranica koja vam omogućuje da objavite događaje koji vam čine život i pratite događaje ljudi koji su vam važni i to u ukusno probavljivim kratkim porukama zvanim plurkovima.
- translation for
#874
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:14 AM
Što je Plurk?
- translation for
#871
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:14 AM
Razno
- translation for
#870
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:14 AM
Upit za posao
- translation for
#869
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:13 AM
Partnerstvo
- translation for
#868
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:13 AM
Poslovni razvoj
- translation for
#867
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:12 AM
Oglašavanje
- translation for
#866
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:12 AM
Neumjestan sadržaj
- translation for
#865
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:12 AM
Pohvala
- translation for
#864
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:12 AM
Problem
- translation for
#863
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:11 AM
Sugestije
- translation for
#862
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:11 AM
Predmet
- translation for
#861
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:11 AM
Vaš email
- translation for
#860
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:11 AM
Ime
- translation for
#858
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:11 AM
Imate nešto na umu? Volim povratne informacije svih Plurkera, bilo mladih ili starih, niskih ili visokih, plavih ili ružičastih. Sugestije, komentari, bilo što, što vam padne na pamet, viknite nam!
- translation for
#857
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:08 AM
Pošalji novi email?
- translation for
#856
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:08 AM
Vaš email je poslan. Puno hvala što ste nas kontaktirali javit ćemo vam se čim prije.
- translation for
#855
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 10:07 AM
Kontaktirajte nas?
- translation for
#836
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 09:47 AM
Trenutno nikoga ne blokirate
- translation for
#830
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 09:45 AM
Trenutno nikoga ne pratite.
- translation for
#829
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 09:45 AM
Trenutno nemate obožavatelja.
- translation for
#811
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 09:40 AM
Kopiraj i zalijepi slijedeći kod na svoj blog ili web stranicu.
- translation for
#807
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 09:39 AM
Zajednički prijatelji
- translation for
#801
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 09:38 AM
pogledajte svoje odgovorene plurkove
- translation for
#799
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 09:38 AM
pogledajte svoje private plurkove
- translation for
#789
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 09:35 AM
Registriraj svoj Plurk račun kako bi mogli odgovoriti na ove plurkove
- translation for
#782
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 09:33 AM
Email adresa:
- translation for
#781
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 09:33 AM
Poslali smo vam email na %s sa detaljima kako potvrditi vašu email adresu
- translation for
#777
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 09:30 AM
Niste dobili potvrdni email?
- translation for
#776
in
Plurk Web, Croatian
04/20/2009 09:29 AM
Nevažeća email adresa, možda je tipfeler ili je već pronađena