bootedeagle
This user has contributed 476 translations in 1 catalog.
- Catalogs
- Finnish, contributing 476 translations
- History
- translation for
#247
in
Plurk Web, Finnish
04/07/2009 06:47 PM
loka
- translation for
#246
in
Plurk Web, Finnish
04/07/2009 06:47 PM
syys
- translation for
#245
in
Plurk Web, Finnish
04/07/2009 06:46 PM
elo
- translation for
#244
in
Plurk Web, Finnish
04/07/2009 06:46 PM
heinä
- translation for
#243
in
Plurk Web, Finnish
04/07/2009 06:46 PM
kesä
- translation for
#243
in
Plurk Web, Finnish
04/07/2009 06:46 PM
heinä
- translation for
#242
in
Plurk Web, Finnish
04/07/2009 06:46 PM
touko
- translation for
#241
in
Plurk Web, Finnish
04/07/2009 06:46 PM
huhti
- translation for
#240
in
Plurk Web, Finnish
04/07/2009 06:46 PM
maalis
- translation for
#239
in
Plurk Web, Finnish
04/07/2009 06:45 PM
helmi
- translation for
#238
in
Plurk Web, Finnish
04/07/2009 06:45 PM
tammi
- translation for
#1132
in
Plurk Web, Finnish
03/07/2009 02:20 PM
Jos et halua lisätä plurkkausta %s-päivityksenä, lisää plurkkaukseen teksti <b>%s</b>.
- translation for
#1131
in
Plurk Web, Finnish
03/07/2009 02:19 PM
Peruuta ja poista Twitter-integrointi
- translation for
#1126
in
Plurk Web, Finnish
03/07/2009 02:18 PM
Karma-lomatila on käytössä. Karmasi on jäädytetty
- translation for
#1123
in
Plurk Web, Finnish
03/07/2009 02:17 PM
Oletko menossa pitkälle lomalle eikä sinulla ole aikaa plurkata? Karman jäädytys on tullut apuun! Karman jäädytys pysäyttää karman nousemisen ja putoamisen.
- translation for
#1122
in
Plurk Web, Finnish
03/07/2009 02:00 PM
Karma-lomatila (karman jäädytys)
- translation for
#1112
in
Plurk Web, Finnish
03/07/2009 01:46 PM
Olet liian passiivinen. Kerro meille, mitä ajattelet, tunnet tai teet!
- translation for
#1111
in
Plurk Web, Finnish
03/07/2009 01:46 PM
Karma-lomatila maksaa sinulle yhden karma-pisteen. Karmasi jäädytetään lomasi ajaksi. Voit poistaa lomatilan käytöstä tunnusasetuksissasi.
- translation for
#1110
in
Plurk Web, Finnish
03/07/2009 01:45 PM
Plurkkasit liikaa - muista plurkata vain kiinnostavia asioita.
- translation for
#1109
in
Plurk Web, Finnish
03/07/2009 01:44 PM
Ystävyyspyyntösi hylättiin liian monta kertaa.
- translation for
#1108
in
Plurk Web, Finnish
03/07/2009 01:43 PM
Syy karman tippumiseen
- translation for
#1075
in
Plurk Web, Finnish
02/28/2009 10:53 AM
Captcha-koodi oli virheellinen. Yritäthän uudestaan.
- translation for
#1107
in
Plurk Web, Finnish
02/28/2009 10:52 AM
Voit nyt päivittää tilaviestisi muissa yhteisöissä plurkkauksillasi. Tee kaikki kerralla!
- translation for
#1104
in
Plurk Web, Finnish
02/28/2009 10:51 AM
Blogi/verkkosivu (HTML)
- translation for
#1095
in
Plurk Web, Finnish
02/28/2009 10:43 AM
Unohditko salasanasi?
- translation for
#1094
in
Plurk Web, Finnish
02/28/2009 10:42 AM
Avaa uudessa ikkunassa
- translation for
#1078
in
Plurk Web, Finnish
02/28/2009 10:23 AM
Lähetä meille viesti käyttämällä <a href="/contact">yhteydenottolomaketta</a>, jos tarvitset apua. Minä kerron tietyin väliajoin, mitä Plurkissa tapahtuu.
- translation for
#1077
in
Plurk Web, Finnish
02/28/2009 10:20 AM
Hei, olen Plurk Buddy! Olen täällä tekemässä Plurk-kokemuksestasi mahtavan.
- translation for
#1076
in
Plurk Web, Finnish
02/28/2009 10:15 AM
Plurk Buddy
- translation for
#1074
in
Plurk Web, Finnish
02/28/2009 10:14 AM
Olemme pahoillamme, mutta emme tällä kertaa hyväksy sinua kääntäjäksi.
- translation for
#1072
in
Plurk Web, Finnish
02/28/2009 10:12 AM
Kiitos hakemuksestasi! Luemme sen, ja jos sovin tiimiin, hyväksymme sinut kääntäjäksi. Siitä ilmoitetaan sähköpostilla.
- translation for
#1071
in
Plurk Web, Finnish
02/28/2009 10:11 AM
Liity tiimiin kääntäjäksi!
- translation for
#1070
in
Plurk Web, Finnish
02/28/2009 10:10 AM
Oletko kääntänyt muita palveluita? Onko sinulla taustaa kääntämisessä tai ammattikokemusta? Pystytkö siirtämään Plurkin hauskuuden kulttuurisesti omalle kielellesi?
- translation for
#1069
in
Plurk Web, Finnish
02/28/2009 10:07 AM
Miksi olet mielestäsi sopiva kääntämään Plurkia?
- translation for
#1068
in
Plurk Web, Finnish
02/28/2009 10:07 AM
Jos et löytänyt kieltäsi listasta, anna se tähän ja teemme Plurkin kääntämisen mahdolliseksi kyseiselle kielelle!
- translation for
#1067
in
Plurk Web, Finnish
02/28/2009 10:06 AM
Muut kielet
- translation for
#1066
in
Plurk Web, Finnish
02/28/2009 10:06 AM
Valitse kieli/kielet
- translation for
#1065
in
Plurk Web, Finnish
02/28/2009 10:06 AM
Kerro parilla lauseella, miksi sopisit hyvin kääntäjäksi.
- translation for
#1064
in
Plurk Web, Finnish
02/28/2009 10:05 AM
Valitse vähintään yksi kieli!
- translation for
#1063
in
Plurk Web, Finnish
02/28/2009 10:05 AM
Hei %s! Kiitos, että liityt Plurkin kääntämistiimiin. Sinun avullasi saamme Plurkin käännettyä kaikille kielille. Valitse yksi tai useampi kieli, jotta voit aloittaa kääntämisen.
- translation for
#1062
in
Plurk Web, Finnish
02/28/2009 10:03 AM
rekisteröi Plurk-tunnus
- translation for
#1061
in
Plurk Web, Finnish
02/28/2009 10:03 AM
Sinun pitää rekisteröityä ennen kuin voit kääntää.
- translation for
#189
in
Plurk Web, Finnish
01/26/2009 09:43 AM
Monimutkainen
- translation for
#1050
in
Plurk Web, Finnish
01/11/2009 12:19 PM
Hei %(to_user)s! %(from_user)s lähetti sinulle juuri yksityisen plurkkauksen: "%(plurk_text)s" Vastatksesi plurkkaukseen ja katsellaksesi vastauksia mene osoitteeseen: %(plurk_link)s Profiilisi on: %(user_profile)s Estä sähköposti-ilmoitukset osoitteessa: http://www.plurk.com/Settings/privacy Nähdään pian, Plurk.com
- translation for
#1040
in
Plurk Web, Finnish
01/11/2009 12:13 PM
Rekisteröi Plurk-tunnuksesi ilmaiseksi
- translation for
#1037
in
Plurk Web, Finnish
01/11/2009 12:10 PM
Kuinka teen plurkkauksesta <b>yksityisen</b>?
- translation for
#1036
in
Plurk Web, Finnish
01/11/2009 12:09 PM
Fani on henkilö, joka seuraa sinua Plurkissa. Ystävä on henkilö, joka seuraa sinun plurkkauksiasi ja sinä seuraat hänen plurkkauksiaan.
- translation for
#1035
in
Plurk Web, Finnish
01/11/2009 12:08 PM
Mitä eroa on <b>ystävällä ja fanilla?</b>
- translation for
#529
in
Plurk Web, Finnish
01/03/2009 12:29 PM
Omat plurkkaukset
- translation for
#1021
in
Plurk Web, Finnish
12/26/2008 11:57 AM
Varoitus