catmidia
This user has contributed 402 translations in 1 catalog.
- Catalogs
- Catalan, contributing 402 translations
- History
- translation for
#910
in
Plurk Web, Catalan
10/31/2008 10:21 PM
Com puc fer servir Plurk des del meu <b> telèfon mòbil</b>?
- translation for
#909
in
Plurk Web, Catalan
10/31/2008 10:04 PM
Si, tu pots fer tot això a l'enllaç segon de l'esquerra superior 'Els Meus Amics/gues'.
- translation for
#906
in
Plurk Web, Catalan
10/31/2008 10:03 PM
Com puc <b> afegir com a amic a algú</b> a Plurk?
- translation for
#904
in
Plurk Web, Catalan
10/31/2008 10:02 PM
Què és un <b>clique</b>?
- translation for
#904
in
Plurk Web, Catalan
10/31/2008 10:01 PM
Què és un <b>clique>/b>?
- translation for
#890
in
Plurk Web, Catalan
10/05/2008 11:51 AM
Com <b>convertir un text en un enllaç</b>?
- translation for
#888
in
Plurk Web, Catalan
10/05/2008 11:51 AM
Què és plurkejar <b>lliure</b> ?
- translation for
#886
in
Plurk Web, Catalan
10/05/2008 11:50 AM
Què són <b>qualificadors</b>?
- translation for
#884
in
Plurk Web, Catalan
10/05/2008 11:50 AM
Què és un plurk?
- translation for
#882
in
Plurk Web, Catalan
10/05/2008 11:50 AM
Què és la meva línia temporal?
- translation for
#876
in
Plurk Web, Catalan
10/05/2008 11:48 AM
Com funciona Plurk?
- translation for
#874
in
Plurk Web, Catalan
10/05/2008 11:48 AM
Què és Plurk?
- translation for
#871
in
Plurk Web, Catalan
10/05/2008 11:48 AM
Miscel·lània
- translation for
#870
in
Plurk Web, Catalan
10/05/2008 11:48 AM
Petició de feina
- translation for
#869
in
Plurk Web, Catalan
10/05/2008 11:47 AM
Col·laboracions
- translation for
#868
in
Plurk Web, Catalan
10/05/2008 11:47 AM
Desenvolupament de Negocis
- translation for
#867
in
Plurk Web, Catalan
10/05/2008 11:47 AM
Anuncis
- translation for
#866
in
Plurk Web, Catalan
10/05/2008 11:47 AM
Contingut inapropiat
- translation for
#865
in
Plurk Web, Catalan
10/05/2008 11:46 AM
Prega
- translation for
#864
in
Plurk Web, Catalan
10/05/2008 11:46 AM
Problema
- translation for
#863
in
Plurk Web, Catalan
10/05/2008 11:46 AM
Suggeriments
- translation for
#862
in
Plurk Web, Catalan
10/05/2008 11:46 AM
Tema
- translation for
#861
in
Plurk Web, Catalan
10/05/2008 11:46 AM
El teu correu-e
- translation for
#860
in
Plurk Web, Catalan
10/05/2008 11:46 AM
Nom
- translation for
#857
in
Plurk Web, Catalan
10/05/2008 11:46 AM
Envia un nou correu-e?
- translation for
#856
in
Plurk Web, Catalan
10/05/2008 11:45 AM
El teu correu-e ha estat enviat.Gràcies per contactar amb nosaltres i et contestarem el més aviat possible.
- translation for
#855
in
Plurk Web, Catalan
10/05/2008 11:45 AM
Contacta`ns?
- translation for
#836
in
Plurk Web, Catalan
09/25/2008 09:56 PM
Actualment no bloqueges ningú
- translation for
#830
in
Plurk Web, Catalan
09/25/2008 09:52 PM
No segueixes a ningú de moment.
- translation for
#829
in
Plurk Web, Catalan
09/25/2008 09:52 PM
No tens cap fan en aquest moment.
- translation for
#811
in
Plurk Web, Catalan
09/19/2008 04:41 PM
Copia i enganxa el codi de sota al teu blog o web.
- translation for
#807
in
Plurk Web, Catalan
09/19/2008 04:40 PM
Amics/gues mutus
- translation for
#801
in
Plurk Web, Catalan
09/19/2008 04:39 PM
veure els teus plurks respostos
- translation for
#799
in
Plurk Web, Catalan
09/19/2008 04:39 PM
veure els teus plurks privats
- translation for
#789
in
Plurk Web, Catalan
09/19/2008 04:36 PM
Registra el teu compte de Plurk per tal de respondre a aquests plurks
- translation for
#782
in
Plurk Web, Catalan
09/02/2008 01:14 PM
Adreça de Correu-e:
- translation for
#781
in
Plurk Web, Catalan
09/02/2008 01:13 PM
T'hem enviat un correu-e a %s amb detalls de com confirmar la teva adreça de correu-e
- translation for
#777
in
Plurk Web, Catalan
09/02/2008 01:11 PM
No has confirmat encara el teu correu-e?
- translation for
#776
in
Plurk Web, Catalan
09/02/2008 01:11 PM
Adreça del correu-e il·legal, estarà mal escrita o ja s'ha trobat
- translation for
#774
in
Plurk Web, Catalan
09/02/2008 01:10 PM
Necessites validar la teva %s adreça de correu-e
- translation for
#754
in
Plurk Web, Catalan
08/30/2008 09:44 AM
Continua fent servir Plurk
- translation for
#753
in
Plurk Web, Catalan
08/30/2008 09:43 AM
El correu-e <b>%(email)s</b> ha estat confirmat amb èxit per l`usuari/a <b>%(user)s</b>. Gràcies.
- translation for
#752
in
Plurk Web, Catalan
08/30/2008 09:43 AM
Nombre de confirmació
- translation for
#751
in
Plurk Web, Catalan
08/30/2008 09:42 AM
El teu nombre de confirmació ha estat enviat amb el teu correu-e de registre
- translation for
#750
in
Plurk Web, Catalan
08/30/2008 09:42 AM
Error en el procés de confirmació.Si us plau torna-ho a provar.
- translation for
#749
in
Plurk Web, Catalan
08/30/2008 09:41 AM
Confirmació per correu-e
- translation for
#743
in
Plurk Web, Catalan
08/30/2008 09:38 AM
hola, fa poc que creat un diari social gratuït (microblog) a plurk.com i vull compartir-lo amb tu.
- translation for
#742
in
Plurk Web, Catalan
08/30/2008 09:37 AM
Clau de confirmació no correcta
- translation for
#738
in
Plurk Web, Catalan
08/25/2008 11:35 PM
Registra't de franc
- translation for
#736
in
Plurk Web, Catalan
08/25/2008 11:34 PM
Registra't