mosercityman
This user has contributed 707 translations in 1 catalog.
- Catalogs
- German, contributing 707 translations
- History
- translation for
#3530
in
Plurk Web, German
07/05/2017 08:41 AM
Anfrage beantworten
- translation for
#3529
in
Plurk Web, German
06/14/2017 03:03 PM
Bei Plurk seit %s Jahr(en) und %s Tag(en).
- translation for
#3528
in
Plurk Web, German
06/14/2017 03:02 PM
Bei Plurk seit %s Jahren!
- translation for
#3527
in
Plurk Web, German
06/14/2017 03:02 PM
Bei Plurk seit 1 Jahr!
- translation for
#3520
in
Plurk Web, German
06/05/2017 09:54 AM
Dein Passwort ist unsicher, bitte wähle ein neues.
- translation for
#3519
in
Plurk Web, German
06/05/2017 09:54 AM
Passwort bestätigen
- translation for
#3518
in
Plurk Web, German
06/05/2017 09:53 AM
Hallo %(username), Unser Team für Sicherheit hat einen Anstieg von externen, automatischen Einloggversuchen festgestellt. Dich vor nicht autorisierten Zugriffen zu schützen, hat für uns höchste Priorität. Aus Vorischt haben wir dein Plurk Passwort gelöscht. Mit dem Link unten kannst du ein neues Passwort festlegen. %(reset_url)s Wenn du glaubst, dass du das gleiche Passwort bei mehreren Seiten, Services oder Onlinekonten nutzt, raten wir dir, diese Passwörter auch umgehend zu ändern. Mit freundlichen Grüßen Plurk.com
- translation for
#3517
in
Plurk Web, German
06/05/2017 09:43 AM
Zur Sicherheit solltest du dein Passwort zurücksetzen
- translation for
#3516
in
Plurk Web, German
06/05/2017 09:42 AM
Du wurdest als Übersetzer für Plurk bestätigt! Besuche <a href="http://pctp.plurk.com">http://pctp.plurk.com</a> um mit dem Übersetzen zu beginnen!
- translation for
#3515
in
Plurk Web, German
06/05/2017 09:41 AM
Als Standard setzen
- translation for
#3514
in
Plurk Web, German
06/05/2017 09:39 AM
Löschen
- translation for
#3509
in
Plurk Web, German
06/05/2017 09:38 AM
%s hat auf deinen <a>plurk</a> reagiert
- translation for
#3508
in
Plurk Web, German
06/05/2017 09:38 AM
%s und %d andere haben auf deinen <a>plurk</a> reagiert
- translation for
#3507
in
Plurk Web, German
05/27/2017 01:03 PM
%s hat deinen <a>Plurk</a> replurkt
- translation for
#3506
in
Plurk Web, German
05/27/2017 01:03 PM
%s und %d andere haben deinen <a>Plurk</a> replurkt
- translation for
#3512
in
Plurk Web, German
04/28/2017 10:46 PM
isst
- translation for
#3511
in
Plurk Web, German
04/28/2017 10:46 PM
kauft
- translation for
#3510
in
Plurk Web, German
04/28/2017 10:46 PM
verkauft
- translation for
#3505
in
Plurk Web, German
04/28/2017 10:46 PM
%s mag deinen <a>Plurk</a>
- translation for
#3504
in
Plurk Web, German
04/28/2017 10:45 PM
%s und %d andere mögen deinen <a>Plurk</a>
- translation for
#3503
in
Plurk Web, German
04/28/2017 10:44 PM
%s hat dich in einem <a>Plurk</a> erwähnt
- translation for
#3502
in
Plurk Web, German
04/28/2017 10:44 PM
%s und %d andere haben dich in einem <a>Plurk</a> erwähnt
- translation for
#3501
in
Plurk Web, German
04/28/2017 10:43 PM
%s hat dir einen <a>privaten Plurk</a> gesendet
- translation for
#3500
in
Plurk Web, German
04/24/2017 11:44 AM
Für dich
- translation for
#3497
in
Plurk Web, German
04/24/2017 11:43 AM
Dieses Emoticon wird für den öffentlichen Gebrauch freigegeben.
- translation for
#3496
in
Plurk Web, German
04/24/2017 11:42 AM
Den momentanen Nickname automatisch mit dem neuen verknüpfen
- translation for
#3495
in
Plurk Web, German
04/24/2017 11:42 AM
Alle deine Daten bleiben erhalten. Plurks, Freunde etc. eingeschlossen.
- translation for
#3493
in
Plurk Web, German
04/24/2017 11:41 AM
Du könntest dich auch dazu entscheiden, deinen momentanen Nickname auf den neuen umzuleiten.
- translation for
#3492
in
Plurk Web, German
04/21/2017 10:09 PM
Du hast deinen Nickname erfolgreich geändert.
- translation for
#3489
in
Plurk Web, German
04/21/2017 10:09 PM
Neuer Nickname
- translation for
#3488
in
Plurk Web, German
04/21/2017 10:09 PM
Momentaner Nickname
- translation for
#3487
in
Plurk Web, German
04/21/2017 10:08 PM
Du hast nur %d Plurk Münze(n).
- translation for
#3484
in
Plurk Web, German
04/21/2017 10:07 PM
Sorry, wir können deinen Nickname nicht ändern.
- translation for
#3483
in
Plurk Web, German
04/21/2017 10:07 PM
Nachdem dieses Fenster geschlossen wird, wirst du ausgeloggt und mußt dich mit deinem neuen Nickname einloggen.
- translation for
#3481
in
Plurk Web, German
04/21/2017 10:06 PM
Nickname ändern
- translation for
#3480
in
Plurk Web, German
04/19/2017 09:37 AM
Benachrichtigungen
- translation for
#3476
in
Plurk Web, German
04/19/2017 09:36 AM
Neue Benachrichtigungen
- translation for
#3470
in
Plurk Web, German
04/19/2017 09:34 AM
Freundschaftsanfragen
- translation for
#3467
in
Plurk Web, German
03/28/2017 11:13 AM
du folgst dem Replurk
- translation for
#3468
in
Plurk Web, German
03/28/2017 11:13 AM
Replurk nicht mehr folgen
- translation for
#3469
in
Plurk Web, German
03/28/2017 11:12 AM
Replurk folgen
- translation for
#3466
in
Plurk Web, German
03/04/2017 04:15 PM
Du mußt Deine Emailadresse verifizieren, um etwas über Dich selbst schreiben zu können.
- translation for
#3464
in
Plurk Web, German
02/16/2017 12:06 AM
Zu viele Zeilen (max. 11 Zeilen möglich). Extra Zeilenumbrüche werden nicht angezeigt.
- translation for
#3463
in
Plurk Web, German
02/16/2017 12:05 AM
Dein Premiumkonto wird bald ablaufen und damit verlierst du die Premiumfeatures.
- translation for
#3462
in
Plurk Web, German
02/16/2017 12:03 AM
Deine letzte Plurkmünze wird in %d Tag(en)aufgebraucht sein.
- translation for
#3459
in
Plurk Web, German
02/03/2017 08:31 PM
Zeig mir mehr
- translation for
#3456
in
Plurk Web, German
01/25/2017 06:10 PM
Diese Emailadresse wird schon von einem anderen Benutzer verwendet.
- translation for
#3455
in
Plurk Web, German
01/25/2017 06:10 PM
Unbeglichene Bestellungen
- translation for
#3410
in
Plurk Web, German
01/25/2017 06:08 PM
Folge
- translation for
#3454
in
Plurk Web, German
01/15/2017 10:42 PM
ausser