ahmetaygen
This user has contributed 790 translations in 1 catalog.
- Catalogs
- Turkish, contributing 790 translations
- History
- translation for
#4525
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:56 PM
Arkadaş listemi kimse göremez
- translation for
#4524
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:56 PM
Arkadaş listemi yalnızca arkadaşlarım görebilir
- translation for
#4523
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:56 PM
Herkes arkadaş listemi görebilir
- translation for
#4522
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:56 PM
Arkadaş listesi
- translation for
#4509
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:56 PM
Daha fazlasını aramadan önce
- translation for
#4508
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:55 PM
Resim
- translation for
#4507
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:55 PM
Bana ait
- translation for
#4506
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:55 PM
Plurkır'lar
- translation for
#4505
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:54 PM
Plurklar
- translation for
#4504
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:54 PM
Arama sonucu: %s~
- translation for
#4491
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:53 PM
İçerik Politikasını İhlal Etmek
- translation for
#4487
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:53 PM
Plurk ve yanıtları sizin ve takipçilerinizin zaman tüneline geri yüklenecek.
- translation for
#4486
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:53 PM
Bu plurku geri yüklemek istediğinizden emin misiniz?
- translation for
#4485
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:52 PM
Bu plurku bir daha restore etmek mümkün olmayacak.
- translation for
#4484
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:52 PM
Bu plurku kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?
- translation for
#4483
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:52 PM
Silinen tüm plurkları geri dönüşüm kutusundan kaldıracaktır.
- translation for
#4482
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:51 PM
Geri dönüşüm kutusunu boşaltmak istediğinizden emin misiniz?
- translation for
#4481
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:51 PM
Ayrıca geri dönüşüm kutusundaki tüm plurkları da kaldıracaktır.
- translation for
#4480
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:51 PM
Geri dönüşüm kutusunu devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz?
- translation for
#4479
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:50 PM
onarmak
- translation for
#4478
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:48 PM
temiz geri dönüşüm kutusu
- translation for
#4477
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:47 PM
Geri dönüşüm kutusunda %s plurk var.
- translation for
#4476
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:47 PM
Geri dönüşüm kutusu boş.
- translation for
#4475
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:47 PM
Geri Dönüşüm Kutusundaki Plurklar
- translation for
#4474
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:47 PM
Geri dönüşüm kutusu devre dışı bırakıldığında silinen plurkları geri yüklemek mümkün olmayacaktır.
- translation for
#4473
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:47 PM
Silindikten <b>%s</b> gün sonra plurklar kalıcı olarak kaldırılacak ve bir daha geri yüklenemeyecektir.
- translation for
#4472
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:46 PM
Bu süre zarfında plurkları zaman çizelgesine geri yükleyebilirsiniz.
- translation for
#4471
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:46 PM
Geri dönüşüm kutusu etkinleştirilirse, silinen plurk'ler <b>%s</b> gün boyunca geri dönüşüm kutusunda saklanır.
- translation for
#4470
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:46 PM
Geri dönüşüm kutusu
- translation for
#4435
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:45 PM
Replurk senkronizasyonu
- translation for
#4434
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:43 PM
Plurk'larımı senkronize et
- translation for
#4433
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:43 PM
Yeni Anonim Plurk
- translation for
#4425
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:42 PM
Bu plurk, anonim forumun ana sayfasında yayınlanacaktır.
- translation for
#4424
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:42 PM
Kamusal anonim forum
- translation for
#4423
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:42 PM
Bu plurk arkadaşlarınız ve hayranlarınız da dahil olmak üzere takipçilerinizin zaman tünelinde yayınlanacaktır.
- translation for
#4422
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:42 PM
Yayımla
- translation for
#4421
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:41 PM
Lütfen <a href="/terms" target="_blank">Kullanım Şartlarımızı</a> ve <a href="/content-policy" target="_blank">İçerik Politikamızı</a> ihlal etmeyin.
- translation for
#4420
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:41 PM
Bu plurk anonim olarak yayınlanacaktır.
- translation for
#4419
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:41 PM
Eğer bu plurku sadece takipçilerinizle paylaşmak istiyorsanız bu seçeneğin işaretini kaldırın.
- translation for
#4416
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:41 PM
Eğer bu plurk'ta anonimliği gerçekten önemsiyorsanız, bu seçeneğin işaretini kaldırın.
- translation for
#4414
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:33 PM
Takipçilerim
- translation for
#4413
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:33 PM
Bu plurk'u şurada yayınla:
- translation for
#4412
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:33 PM
Rastgele rakam
- translation for
#4401
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:33 PM
Plurk'taki özelliklerin çoğunu etkinleştirmek için lütfen <a>e-posta adresinizi onaylayın</a>.
- translation for
#4400
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:33 PM
Üzgünüz, önceki başvurunuz değerlendirilmeye alınmadan başka bir başvuruda bulunamazsınız.
- translation for
#4398
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:32 PM
Ayrıca resmi uygulamadan ve diğer uygulamalardan çıkış yapın
- translation for
#4397
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:31 PM
Resimleri yükleyebilmeniz için <a>e-postanızı onaylamanız</a> gerekir
- translation for
#4384
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:31 PM
Bu seçeneği etkinleştirmek için doğum tarihini ayarlayın
- translation for
#4383
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:31 PM
Bu butona bastığınızda cüzdanınızdan %s coin düşülecektir.
- translation for
#4375
in
Plurk Web, Turkish
11/30/2024 07:30 PM
Yalnızca yazarın yanıtını göster