shirayuki
This user has contributed 586 translations in 1 catalog.
- Catalogs
- Japanese, contributing 586 translations
- History
- translation for
#1488
in
Plurk Web, Japanese
01/04/2010 12:28 PM
plurker の<b>フレンド</b>のみが返信できる
- translation for
#1493
in
Plurk Web, Japanese
01/04/2010 12:18 PM
私たちはあなたの活動が<a href="/terms">利用規約</a>に違反しているのを見つけました。活動を改めない場合は、あなたのアクセスは禁止されます!
- translation for
#1040
in
Plurk Web, Japanese
01/04/2010 12:16 PM
plurk アカウントを無料で登録
- translation for
#1513
in
Plurk Web, Japanese
01/04/2010 12:10 PM
カルマ 100 クラブでは
- translation for
#1542
in
Plurk Web, Japanese
01/04/2010 12:05 PM
私は猫を選択した
- translation for
#1500
in
Plurk Web, Japanese
01/04/2010 12:04 PM
たった今
- translation for
#1494
in
Plurk Web, Japanese
01/04/2010 12:03 PM
好きではない
- translation for
#1505
in
Plurk Web, Japanese
01/04/2010 11:49 AM
時間前
- translation for
#1507
in
Plurk Web, Japanese
01/04/2010 11:49 AM
週間前
- translation for
#1468
in
Plurk Web, Japanese
10/23/2009 03:00 PM
返信
- translation for
#1473
in
Plurk Web, Japanese
10/23/2009 02:49 PM
あなたの Plurk タイムラインの 1 週間の活動
- translation for
#1462
in
Plurk Web, Japanese
10/20/2009 09:20 PM
現在、1 日あたりのフレンド リクエストを %s 人までに制限しています。
- translation for
#1420
in
Plurk Web, Japanese
10/14/2009 07:26 AM
Clique が大きすぎます。最大 %s 人までです。
- translation for
#204
in
Plurk Web, Japanese
09/13/2009 07:14 AM
もっとカルマをもらうと、特別なエモーティコンや他の機能を使えるようになります
- translation for
#89
in
Plurk Web, Japanese
09/13/2009 07:13 AM
追加の特別なエモーティコンがほしいですか?
- translation for
#1397
in
Plurk Web, Japanese
09/09/2009 01:59 PM
本当にこの写真を削除したいですか?
- translation for
#1395
in
Plurk Web, Japanese
09/09/2009 01:56 PM
以前のプロフィール写真たち
- translation for
#10
in
Plurk Web, Japanese
08/30/2009 06:05 AM
あなたは、この plurk へのアクセスが許可されていません。
- translation for
#6
in
Plurk Web, Japanese
08/30/2009 06:03 AM
存在しないユーザです。
- translation for
#1
in
Plurk Web, Japanese
08/30/2009 05:59 AM
このメール アドレスは未登録です。
- translation for
#1393
in
Plurk Web, Japanese
08/26/2009 09:16 AM
は使用できます :)
- translation for
#1393
in
Plurk Web, Japanese
08/26/2009 09:15 AM
は利用可能 :)
- translation for
#1357
in
Plurk Web, Japanese
08/24/2009 09:34 PM
あなたはファンを持つことはできません。
- translation for
#1356
in
Plurk Web, Japanese
08/24/2009 09:31 PM
このメール アドレスは不正なので、Plurk がブロックしました。
- translation for
#1354
in
Plurk Web, Japanese
08/24/2009 09:29 PM
落ち着いてください、あまりに多くの人のファンになろうとしています!
- translation for
#1353
in
Plurk Web, Japanese
08/24/2009 09:29 PM
落ち着いてください、あまりに多くの人とフレンドになろうとしています!
- translation for
#1076
in
Plurk Web, Japanese
08/21/2009 07:09 AM
Plurk 仲間
- translation for
#1273
in
Plurk Web, Japanese
08/20/2009 11:59 PM
あなたにはプライベートまたは自分の未読の plurks があります。本当にすべてを既読にしたいですか?
- translation for
#1050
in
Plurk Web, Japanese
08/19/2009 11:05 AM
やあ、%(to_user)s! %(from_user)s があなたにプライベート plurk を送りました: "%(plurk_text)s" この plurk にリプライしたり、やりとりを見るにはこちら: %(plurk_link)s あなたのプロフィールはこちら: %(user_profile)s メールでの通知を無効にするにはこちら: http://www.plurk.com/Settings/privacy またね、 Plurk.com
- translation for
#732
in
Plurk Web, Japanese
08/19/2009 11:03 AM
他のフレンドとチャットしたり彼らの更新にリプライすることができます
- translation for
#636
in
Plurk Web, Japanese
08/19/2009 11:02 AM
リプライ先:
- translation for
#921
in
Plurk Web, Japanese
08/14/2009 03:40 PM
返信したもの
- translation for
#934
in
Plurk Web, Japanese
08/12/2009 06:52 AM
あなたは Plurk 涅槃にかなり近づいています
- translation for
#933
in
Plurk Web, Japanese
08/12/2009 06:52 AM
あなたは悟りに達しています
- translation for
#932
in
Plurk Web, Japanese
08/12/2009 06:52 AM
あなたは維持の状態です
- translation for
#931
in
Plurk Web, Japanese
08/12/2009 06:51 AM
あなたは創造の状態です
- translation for
#932
in
Plurk Web, Japanese
08/11/2009 08:04 PM
あなたはメンテナンスの状態です
- translation for
#931
in
Plurk Web, Japanese
08/11/2009 08:03 PM
あなたは creation の状態です
- translation for
#858
in
Plurk Web, Japanese
08/11/2009 08:02 PM
何か思いつきましたか? 私たちは、老若・背が高い低い・青かったり紫だったり、にかかわらず、すべての Plurkers からのフィードバックが大好きです。提案、コメント、心配、その他何でも、思っていることを私たちに叫んでください!
- translation for
#877
in
Plurk Web, Japanese
08/11/2009 07:55 PM
簡単です。まず、<a href='/Users/showRegister'>サインアップ</a>してください。10 秒でできます。そして、あなたが何をしているか、どう感じているか、何を考えているかなどを教えるような、新しい plurks を投稿するだけで、それがあなたのタイムラインに現れます。あなたはそれをサイト上やインスタント メッセージング (MSN や AIM のようなもの) やテキスト メッセージでも更新として教えることができます。あなたのすべての友人を招待して、一日で起こったことを知りましょう。そうすればあなたにとって Plurk がもっと楽しくなるでしょう。
- translation for
#198
in
Plurk Web, Japanese
08/09/2009 02:22 AM
人を Plurk に招待するともっとカルマをもらえます
- translation for
#204
in
Plurk Web, Japanese
08/09/2009 02:21 AM
もっとカルマをもらうと、特別な高級エモーティコンや他の機能を使えるようになります
- translation for
#478
in
Plurk Web, Japanese
08/09/2009 02:20 AM
もっとカルマをもらうには?
- translation for
#1242
in
Plurk Web, Japanese
07/28/2009 08:17 AM
動画を隠してバックグラウンドで再生
- translation for
#1219
in
Plurk Web, Japanese
07/07/2009 10:43 PM
Plurk.com パスワード リセット確認
- translation for
#1218
in
Plurk Web, Japanese
07/07/2009 10:43 PM
plurk へようこそ
- translation for
#1216
in
Plurk Web, Japanese
07/07/2009 10:42 PM
%s が、あなたが Plurk.com アカウントを作るように招待しています
- translation for
#1213
in
Plurk Web, Japanese
07/04/2009 03:42 AM
カルマ 100
- translation for
#1203
in
Plurk Web, Japanese
06/26/2009 05:53 AM
あなたにはフレンドがいません。
- translation for
#1200
in
Plurk Web, Japanese
05/20/2009 03:43 PM
%s 個の返信