shirayuki
This user has contributed 586 translations in 1 catalog.
- Catalogs
- Japanese, contributing 586 translations
- History
- translation for
#646
in
Plurk Web, Japanese
08/26/2008 10:41 PM
愛する
- translation for
#131
in
Plurk Web, Japanese
08/26/2008 10:25 PM
以下の人たちのみ
- translation for
#267
in
Plurk Web, Japanese
08/26/2008 09:03 PM
メンバー登録
- translation for
#738
in
Plurk Web, Japanese
08/26/2008 12:50 PM
無料でサインアップ
- translation for
#736
in
Plurk Web, Japanese
08/26/2008 12:49 PM
サインアップ
- translation for
#733
in
Plurk Web, Japanese
08/26/2008 12:48 PM
あなたやあなたのフレンドの plurk に返信を投稿
- translation for
#732
in
Plurk Web, Japanese
08/26/2008 12:47 PM
他のフレンドとチャットしたり彼らの更新に返信することができます
- translation for
#731
in
Plurk Web, Japanese
08/26/2008 12:46 PM
現在あなたのタイムラインにはあなたとあなたのフレンドたちの plurk があります
- translation for
#730
in
Plurk Web, Japanese
08/26/2008 12:45 PM
他のフレンドが今日何をしたかを見ることができます
- translation for
#729
in
Plurk Web, Japanese
08/26/2008 12:44 PM
plurk はタイムラインに投稿されます
- translation for
#728
in
Plurk Web, Japanese
08/26/2008 12:44 PM
あなたの更新はあなたのタイムラインに表示され、あなたのすべてのフレンドと共有されます
- translation for
#726
in
Plurk Web, Japanese
08/26/2008 12:38 PM
今日あなたが何をしたかの更新を追加
- translation for
#725
in
Plurk Web, Japanese
08/26/2008 12:38 PM
ソーシャル ジャーナルとは?
- translation for
#717
in
Plurk Web, Japanese
08/26/2008 12:35 PM
%s から
- translation for
#695
in
Plurk Web, Japanese
08/21/2008 03:05 PM
Plurk メールを受け取りたくありません
- translation for
#686
in
Plurk Web, Japanese
08/21/2008 03:03 PM
あなたの plurk は無効です。 あなたは多く plurk しすぎたので、休憩して 10 分後に戻ってきてください。
- translation for
#685
in
Plurk Web, Japanese
08/21/2008 03:02 PM
ああ、荒らし対策のルールにより plurk できませんでした。 あなたは過去数分間でたくさんの plurk を plurk しました。 休憩して 10 分後に戻ってきてください。
- translation for
#684
in
Plurk Web, Japanese
08/21/2008 03:00 PM
ああ、荒らし対策のルールにより plurk できませんでした。 あなたはこれを数分前にも plurk したようです。
- translation for
#671
in
Plurk Web, Japanese
08/21/2008 02:58 PM
Plurk nirvana を達成
- translation for
#711
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:19 PM
自分を見つけるために私たちの検索を使う
- translation for
#711
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:19 PM
自分を見つけるのに私たちの検索を使ってください
- translation for
#710
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:18 PM
あなたのユーザ名を見つけるのに何か問題がありますか?
- translation for
#710
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:18 PM
ユーザ名の検索で問題がありますか?
- translation for
#709
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:17 PM
リセット メールを送信
- translation for
#708
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:17 PM
以下にメールアドレスまたはニックネームを入力してください。パスワードをリセットするリンクを載せたメールを送信します。
- translation for
#706
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:15 PM
新しいパスワード
- translation for
#705
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:15 PM
新しいパスワードを入力してください
- translation for
#703
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:14 PM
%s は現在あなたのファンです
- translation for
#703
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:13 PM
%s はあなたのファンになりました
- translation for
#702
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:13 PM
あなたは %s のフレンドになりました
- translation for
#702
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:12 PM
%s はあなたのフレンドシップを受け入れました
- translation for
#701
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:12 PM
あなたと %s はフレンドです
- translation for
#700
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:11 PM
%s はあなたのファンです
- translation for
#699
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:11 PM
%s はあなたのフレンドになりたがっています
- translation for
#699
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:10 PM
%s はあなたのフレンドシップを必要としています
- translation for
#699
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:10 PM
%s にはあなたのフレンドシップを確認する必要があります
- translation for
#698
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:09 PM
%s があなたをフレンドとして追加したがっています。
- translation for
#697
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:09 PM
新しい clique を追加
- translation for
#696
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:09 PM
送信
- translation for
#694
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:08 PM
統計
- translation for
#693
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:08 PM
%s 歳
- translation for
#692
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:08 PM
ダッシュボードのテーマ
- translation for
#691
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:07 PM
タイムラインのテーマ
- translation for
#690
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:07 PM
背景のテーマ
- translation for
#689
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:07 PM
このタイムラインはプライベートに設定されています。
- translation for
#687
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:06 PM
plurk できませんでした。しばらくして再試行してください。
- translation for
#681
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:04 PM
Enter キーを押して追加
- translation for
#680
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:04 PM
残り %s 文字
- translation for
#672
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:02 PM
%s 人以上のファンがいる
- translation for
#670
in
Plurk Web, Japanese
08/18/2008 11:02 PM
メールを送信